Um ditado popular diz: Se quer a paz, prepare-se para a guerra.
Eu nunca aceitei essa opinião porque acredito no amor que gera a paz. E essa paz começa dentro de nós, o que nenhuma arma pode nos dar.
Mas, a expressão "desarmados" na frase de hoje significa apenas que não devemos estar na defensiva, devemos nos abandonar e acreditar que o amor vence todas as barreiras.
Devemos tomar a iniciativa e amar sempre. Esperar que o outro ame por primeiro é estar na defensiva, é estar armado.
Desarmar-se é ir além da própria razão para dar razão ao amor.
#
Un detto popolare dice: Se vuoi la pace preparati per la guerra.
Non ho mai accettato questa opinione perché credo nell'amore che genera la pace. E questa pace comincia dentro di noi, cosa che nessuna arma ci può dare.
Però, l'espressione "disarmati" nella frase di oggi significa soltanto che non dobbiamo essere in posizione di difesa ma dobbiamo abbandonarci e credere nell'amore che vince tutte le barriere.
Dobbiamo prendere l'iniziativa ed amare sempre. Aspettare che l'altro ami per primo è stare sulla difensiva, è essere armato.
Disarmarsi è andare oltre la propria ragione per dare ragione all'amore.
Apolonio Carvalho Nascimento
Nenhum comentário:
Postar um comentário