Jemandem nahe zu stehen, schließt vielmehr ein, als ihm Mut zu machen.
Es geht darum, mir seine Gefühle, seine Ängste, seine Schmerzen, seine Erfolge und Siege zu eigen zu machen.
Ich bin für ihn da, z.b. indem ich ihn besuche, ihm eine Nachricht sende, mit ihm telefoniere, Interesse an allem zeige, was passiert, mit dem aufrichtigen Wunsch sein Leben mit ihm zu teilen. Gleichsam würde ich ihm auch von meinem Leben erzählen: on meinen Problemen, meinen Freuden und meinen Erfolgen.
Zu Teilen und sich mitzuteilen ist der effektivste Weg, um die Nähe zu jemandem zu demonstrieren.
Nähe ist hier gleichzusetzen mit Gemeinschaft, d.h. alles was ich bin und habe gehört auch anderen: die Gaben, Talente, materiellen Güter, geistigen Güter. Stellen wir alles unseren Geschwistern zu Verfügung.
#
Estar cerca de alguien en es mucho más que solo alentar, es sentir como propios los sentimientos del otro, sus angustias, sus dolores, así como sus éxitos y victorias.
Hacerse presente de alguna manera: hacerle una visita, enviarle un mensaje, llamarlo, mostrar interés por todo lo que le sucede con el deseo sincero de compartir de su vida.
De la misma forma, comunicarle todo lo que me sucede: mis dificultades, mis alegrías y conquistas.
El compartir es el modo más eficaz para demostrar la cercanía a cada persona.
La proximidad es sinónimo de comunión; es decir, todo lo que soy y todo lo que tengo pertenece también a los demás: dones, talentos, bienes materiales, bienes espirituales. Todo al servicio de los hermanos.
#
Being close to someone is much more than just encouraging. It is to feel as own the feelings of the other, his anguishes, his pains, as well as his successes and victories.
It is to be present in some way: to pay him a visit, to send a message, to telephone, to show interest in everything that happens to him, with the sincere desire of sharing his life.
In the same way, communicate everything that concerns me: my difficulties, my joys and achievements.
Sharing is the most effective way to demonstrate closeness to each person.
Being close is synonymous with communion, that is, everything I am and everything I have belongs also to the others: gifts, talents, material goods, spiritual goods. Everything to serve better brothers and sisters.
#
Essere vicini a qualcuno è molto di più del solo incoraggiare. È fare miei i sentimenti dell'altro, le sue angosce, i suoi dolori, i suoi successi e vittorie.
È rendermi presente in qualche modo: facendogli una visita, inviando un messaggio, telefonando, mostrando interesse per tutto ciò che gli accade, con il sincero desiderio di condividere con lui la sua vita.
Allo stesso modo, comunicare tutto ciò che mi riguarda: le mie difficoltà, le mie gioie e le mie conquiste.
La condivisione è il modo più efficace per dimostrare la vicinanza ad ogni persona.
La prossimità è sinonimo di comunione, cioè tutto ciò che sono e tutto ciò che ho appartiene anche agli altri: doni, talenti, beni materiali, beni spirituali. Tutto al servizio dei fratelli.
#
Estar próximo a alguém é muito mais do que apenas encorajar. É sentir como próprios os sentimentos do outro, as suas angústias, as suas dores, assim como os seus sucessos e vitórias.
É tornar-se presente de alguma maneira: fazer-lhe uma visita, enviar uma mensagem, telefonar, demonstrar interesse por tudo que lhe acontece, com o desejo sincero de partilhar de sua vida.
Da mesma forma, comunicar-lhe tudo o que me diz respeito: minhas dificuldades, minhas alegrias e conquistas.
A partilha é o modo mais eficaz para demonstrar proximidade a cada pessoa.
A proximidade é sinônimo de comunhão, isto é, tudo o que sou e tudo o que tenho pertence também aos outros: dons, talentos, bens materiais, bens espirituais. Tudo a serviço dos irmãos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário