terça-feira, 23 de outubro de 2018

Rasch lieben, nicht zögern # SER INMEDIATOS EN EL AMAR # LOVE STRAIGHT AWAY # ESSERE IMMEDIATI NELL'AMARE # SER IMEDIATO NO AMOR

Liebe ist unmittelbar, rasch, sie ist kein Projekt, und man kann sich nicht auf sie "programmieren", ihre Inspiration schöpft aus der Gegenwart. Ich muss mein Leben leben, indem ich liebe, indem ich in dieser Welt da bin für andere, sie tröste, dem der klagt zuhöre, Schmerz und Freude aller auf mich nehme, aus mir heraustrete, um so dem anderen zu begegnen. Leben ist Begegnung, es eint die Herzen in einem Loblied der Liebe. Dieses will, im Einklang mit dem Willen des Höchsten, im gegenwärtigen Augenblick, gesungen werden. Das "Jetzt", ist ein einzigartiger Moment, er hängt weder von der Vergangenheit noch von der Zukunft ab, im Hier und Jetzt zeigen wir unsere Liebe. Gottes Licht und seine Stärke sind in der Gegenwart greifbar und führen uns zu einem Leben, das frei von möglicher Reue ist, nicht geliebt zu haben. # El amor es inmediato, no es un proyecto y no debe ser programado, pues su inspiración está solo en el presente. Debo vivir la vida amando, debo andar por este mundo sirviendo, consolando, escuchando los lamentos, haciendo mío el dolor y la alegría de todos saliendo de mí para encontrar al otro. La vida es un encuentro que une los corazones componiendo un himno al amor, el cual debe ser entonado al unísono con la voluntad del Amor Supremo en el momento presente. El ahora es un momento único, no depende del antes ni del después, es en él que nuestro amor se manifiesta. Su luz y su fuerza están en el presente y construyen una vida libre de arrepentimiento de no haber amado. # Love is immediate, it is not a project and should not be programmed, because its inspiration is only in the present. I must live my life in love, I must walk through this world serving, consoling, listening to laments, making mine the pain and the joy of all, coming out of myself to find the other. Life is a gathering that unites hearts by composing a hymn to love, which must be sung in unison with the will of the Supreme Love at the present moment. “Now” is a unique moment, it does not depend on before or after, it is in it that our love manifests itself. Its light and strength are in the present and it builds a life free from repentance of not having loved. # L'amore è immediato, non è un progetto e non deve essere programmato, dato che la sua ispirazione c'è soltanto nel presente. Devo vivere la vita amando, devo andare per il mondo servendo, consolando, ascoltando i lamenti, facendo mio il dolore e le gioie di tutti, uscendo da me stesso per incontrare l'altro. La vita è un incontro che unisce i cuori componendo un inno all'amore che deve essere intonato all'unisono con la volontà dell'Amore Supremo nell'attimo presente. L'adesso è un momento unico, non dipende dal prima né dal dopo, è in esso che il nostro amore si manifesta. La sua luce e la sua forza sono nel presente e costruiscono una vita libera dal pentimento di non aver amato. # O amor é imediato, não é um projeto e não deve ser programado, pois a sua inspiração está somente no presente. Devo viver a vida amando, devo andar por este mundo servindo, consolando, escutando os lamentos, fazendo minha a dor e a alegria de todos, saindo de mim para encontrar o outro. A vida é um encontro que une os corações compondo um hino ao amor, que deve ser entoado em uníssono com a vontade do Amor Supremo no momento presente. O agora é um momento único, não depende do antes nem do depois, é nele que nosso amor se manifesta. A sua luz e a sua força estão no presente e constroem uma vida livre do arrependimento de não ter amado.

Nenhum comentário:

Postar um comentário