segunda-feira, 11 de março de 2019

In jedem Menschen ein Kind Gottes sehen # MIRAR A CADA PRÓJIMO COMO A UN HIJO DE DIOS # SEE EACH NEIGHBOUR AS A CHILD OF GOD # GUARDARE OGNI PROSSIMO COME FIGLIO DI DIO # OLHAR PARA CADA PRÓXIMO COMO UM FILHO DE DEUS # VOIR EN CHAQUE PROCHAIN UN FILS DE DIEU

In jedem Menschen ein Kind Gottes sehen

Zuhause, in der Arbeit, in der Nachbarschaft, überall dort, wo wir leben, müssen wir den Geist der Geschwisterlichkeit hintragen. Wahre Geschwisterlichkeit ist das, was sich aus der Tatsache ergibt, dass wir Kinder eines Vaters sind. Wir sind alle Kinder Gottes und als solche müssen wir uns gegenseitig betrachten.
Drücken wir uns dabei so aus, dass es unserem Umfeld versteht, ohne die Wahrheit zu ignorieren, aber in dem Wissen, dass wir alle Kinder Gottes und untereinander Geschwister sind.
Geschwisterlichkeit entsteht, indem wir sie in die Tat umsetzen, indem wir jeden Menschen als Bruder oder Schwester begegnen und jeden ohne Unterschied lieben.
Sie schafft Bindungen, die stärker sind als Hass und Tod, wenn sie aus gegenseitiger Liebe heraus entstehen.

Geschwisterlichkeit zu leben ist wie den Himmels auf Erden aufzubauen, die Wohnstätte Gottes mitten unter uns.


MIRAR A CADA PRÓJIMO COMO A UN HIJO DE DIOS

En casa, en el trabajo, en el barrio, en todos los lugares donde vivimos, debemos ser portadores del espíritu de fraternidad. La verdadera fraternidad es aquella que viene del hecho de ser hijos del mismo Padre. Somos todos hijos de Dios, y como tal debemos mirarnos unos a los otros.
Podemos usar un lenguaje adecuado en cada ambiente, pero sin excluir la verdad que somos hijos de Dios y hermanos entre nosotros.
La fraternidad se construye viviéndola, haciéndose hermanos de todos, amando a todos sin distinción.
La fraternidad crea eslabones más fuertes que el odio y que la muerte cuando proviene del amor recíproco.
Vivir la fraternidad es como edificar el paraíso en la tierra, es construir en nuestro medio la morada de Dios.


SEE EACH NEIGHBOUR AS A CHILD OF GOD

At home, at work, in the neighborhood, everywhere we live we must be bearers of the spirit of brotherhood. True brotherhood is one that comes from the fact that we are children of the same father. We are all God's children, and as such we must look upon each other.
We can use proper language in each environment, but without dispensing with the truth that we are God’s children and brothers among us.
Fraternity is built by living it, becoming the brother of all, loving everyone without distinction.
Fraternity creates bonds stronger than hatred and death when it comes from reciprocal love.
Living the fraternity is like building paradise on earth, is to build in our midst the abode of God.


GUARDARE OGNI PROSSIMO COME FIGLIO DI DIO
A casa, a lavoro, nel quartiere, in tutti i posti che frequentiamo dobbiamo portare lo spirito di fraternità. La vera fratellanza è quella che deriva dal fatto che siamo figli di un unico Padre. Noi siamo tutti figli di Dio, e come tali dobbiamo guardarci gli uni gli altri.
Possiamo usare un linguaggio adatto ad ogni ambiente, senza prescindere, però, dalla verità che siamo tutti figli di Dio e fratelli tra di noi.
La fraternità si costruisce vivendola, facendosi fratelli di tutti, amando tutti senza distinzione.
La fraternità crea legami più forti dell'odio e della morte quando proviene dall'amore reciproco.
Vivere la fraternità è come edificare il paradiso sulla terra, è costruire la dimora di Dio in mezzo a noi.


OLHAR PARA CADA PRÓXIMO COMO UM FILHO DE DEUS
Em casa, no trabalho, no bairro, em todos os lugares onde vivemos devemos ser portadores do espírito de fraternidade. A verdadeira fraternidade é aquela que advém do fato de sermos filhos do mesmo Pai. Nós somos todos filhos de Deus, e como tais devemos nos olhar uns aos outros.
Podemos usar uma linguagem adequada em cada ambiente, mas sem prescindir da verdade de que somos filhos de Deus e irmãos entre nós.
A fraternidade se constrói vivendo-a, fazendo-se irmão de todos, amando a todos sem distinção.
A fraternidade cria elos mais fortes que o ódio e que a morte quando provém do amor recíproco.
Viver a fraternidade é como edificar o paraíso na terra, é construir em nosso meio a morada de Deus.


VOIR EN CHAQUE PROCHAIN UN FILS DE DIEU

À la maison, au travail, dans le quartier, partout où nous vivons, nous devons être porteurs de l’esprit de fraternité. La vraie fraternité est celle qui vient du fait que nous sommes enfants du même Père: nous sommes tous enfants de Dieu et, en tant que tels, nous devons nous regarder les uns les autres.
Nous pouvons utiliser un langage approprié dans tous les environnements, mais sans renoncer à la vérité selon laquelle nous sommes les enfants de Dieu et frères entre nous.
La fraternité se construit en la vivant, en se faisant frère de tout le monde, en aimant chaque prochain sans distinction.
La fraternité crée des liens plus forts que la haine et que la mort quand elle provient de l'amour réciproque.
La fraternité vécue est comme construire le paradis sur terre, elle établit au milieu de nous la demeure de Dieu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário