quinta-feira, 7 de março de 2019

Zweifelnden Rat geben # ACONSEJAR AL QUE TIENE DUDAS # OFFER ADVICE TO THOSE WHO ARE IN DOUBT # CONSIGLIARE CHI È NEL DUBBIO # ACONSELHAR QUEM ESTÁ EM DÚVIDA # CONSEILLER CEUX QUI SONT DANS LE DOUTE

Zweifelnden Rat geben

Eine Haltung des Guten muss unsere Entscheidungen leiten und die Wahl der Mittel die uns helfen, sie zu treffen.
Klugheit ist eine Tugend, die dafür nützlich ist, aber sie allein genügt dem nicht, der sich entschieden hat, auf die Stimme Gottes in seinem Inneren zu hören.
Wir brauchen die Hilfe des Heiligen Geistes und seinen Rat. Die Gaben des Heiligen Geistes werden uns zuteil, wenn wir lieben, weil Er sich nur denjenigen offenbart, die lieben.
Wenn uns die Erfüllung des Willen Gottes zur Gewohnheit geworden ist, sind wir offen für seinen Rat. Bei einer Person die zweifelt, müssen wir deshalb darüber nachdenken, in wieweit die zu treffenden Entscheidung mit der Liebe übereinstimmt. Die Liebe muss konkret, auf sich und auf die anderen bezogen sein, und alles dafür nötige beinhalten.

Wenn wir in gegenseitiger Liebe leben, ist Jesu in der Mitte gegenwärtig. Dies ist der effektivste Weg, um mit dem Licht des Heiligen Geistes diejenigen beraten zu können, die Zweifel haben. 


ACONSEJAR AL QUE TIENE DUDAS

El principio del bien debe guiar nuestras decisiones y evaluar los medios a ser utilizados para concretarlas.
La prudencia es una virtud que puede auxiliarnos, pero no es suficiente para quien se propone a escuchar la voz de Dios dentro de sí.
Necesitamos de la ayuda del Espíritu Santo con el don del consejo.
Recibimos los dones del Espíritu Santo cuando amamos, pues Él solo se manifiesta a quien ama.
El don del consejo está relacionado al hábito de hacer la voluntad de Dios. Por lo tanto, debemos hacer, junto con la persona que tiene dudas, una reflexión sobre la coherencia entre la decisión a ser tomada y el amor.
La decisión debe ser amor concreto para mí y para los demás, así como los medios a ser utilizados.
La práctica del amor recíproco, que atrae la presencia de Jesús entre nosotros, es el medio más eficaz para tener la luz del Espíritu Santo y poder aconsejar a quien está en duda.


OFFER ADVICE TO THOSE WHO ARE IN DOUBT

The principle of Good should guide our decisions and the evaluation of the means to be used to implement them.
Prudence is a virtue that can help us, but it is not enough for those who propose to listen to the voice of God within themselves.
We need the help of the Holy Spirit with the gift of council.
We receive the gifts of the Holy Spirit when we love, for He only manifests himself to those he loves.
The gift of the council is related to the habit of doing the will of God. Therefore, together with the person who has doubts, we must make a reflection on the coherence between the decision to be made and love.
The decision must be concrete love for me and others, as well as the means to be used.
The practice of reciprocal love, which attracts the presence of Jesus among us, is the most effective way to have the light of the Holy Spirit and to advise those who are in doubt.


CONSIGLIARE CHI È NEL DUBBIO

Il principio del bene deve guidare le nostre decisioni e la valutazione dei mezzi da utilizzare per raggiungerle.
La prudenza è una virtù che può aiutarci, ma non è sufficiente per coloro che hanno deciso di ascoltare la voce di Dio in se stessi.
Abbiamo bisogno dell'aiuto dello Spirito Santo con il dono del Consiglio.
Riceviamo i doni dello Spirito Santo quando amiamo, perché Egli si manifesta solo a chi ama.
Il dono del Concilio è legato a abitudine di fare la volontà di Dio. Dunque, dovremmo fare con la persona che ha dei dubbi una riflessione sulla coerenza tra la decisione da prendere e l'amore.
La decisione deve essere amore concreto per me e per gli altri, così come i mezzi da utilizzare.
La pratica dell'amore reciproco, che attira la presenza di Gesù in mezzo a noi, è il modo più efficace per avere la luce dello Spirito Santo e poter consigliare coloro che sono nel dubbio.


ACONSELHAR QUEM ESTÁ EM DÚVIDA

O princípio do bem deve nortear as nossas decisões e a avaliação dos meios a serem utilizados para concretizá-las.
A prudência é uma virtude que pode nos auxiliar, mas não é suficiente para quem se propõe a escutar a voz de Deus dentro de si.
Necessitamos da ajuda do Espírito Santo com o dom do Conselho.
Recebemos os dons do Espírito Santo quando amamos, pois Ele só se manifesta a quem ama.
O dom do Conselho está relacionado ao hábito de fazer a vontade de Deus. Portanto, devemos fazer, junto com a pessoa que tem dúvidas, uma reflexão sobre a coerência entre a decisão a ser tomada e o amor.
A decisão deve ser amor concreto para mim e para os outros, assim como os meios a serem utilizados.
A prática do amor recíproco, que atrai a presença de Jesus entre nós, é o meio mais eficaz para termos a luz do Espírito Santo e podermos aconselhar quem está em dúvida.


CONSEILLER CEUX QUI SONT DANS LE DOUTE

Le principe du bien doit guider nos décisions et l’évaluation des moyens à mettre en œuvre pour les atteindre.
La prudence est une vertu qui peut nous aider, mais elle ne suffit pas à ceux qui cherchent d'écouter la voix de Dieu en eux-mêmes.
Nous avons besoin de l'aide du Saint-Esprit avec le don du conseil.
Nous recevons les dons du Saint-Esprit lorsque nous aimons, car il ne se manifeste que à ceux qui aiment.
Le don du Conseil est lié à l'habitude de faire la volonté de Dieu. Par conséquent, avec la personne qui a des doutes, nous devons faire une réflexion sur la cohérence entre la décision à prendre et l'amour.
La décision doit être un amour concret pour moi et pour les autres, ainsi que les moyens à utiliser.
La pratique de l'amour réciproque, qui attire parmi nous la présence de Jésus, est le moyen le plus efficace de disposer de la lumière du Saint-Esprit et de pouvoir conseiller ceux qui sont dans le doute.

Nenhum comentário:

Postar um comentário