segunda-feira, 29 de abril de 2019

Heute mehr für den anderen Leben als gestern # HOY VIVIR POR EL OTRO, MÁS QUE AYER # LIVE FOR OTHERS TODAY MORE THAN YESTERDAY # OGGI VIVERE PER L'ALTRO PIÙ DI IERI # HOJE, VIVER PELO OUTRO, MAIS DO QUE ONTEM # VIVRE POUR L'AUTRE, AUJOURD'HUI PLUS QU'HIER

Heute mehr für den anderen Leben als gestern

Für meiner Fähigkeit zu lieben ist es gut, immer mal wieder mit mir selbst zu konkurrieren. Das bedeutet, ich versuche jeden Tag mehr zu lieben als gestern, mehr für den anderen zu leben. Lieben ist nie Zeitverschwendung. Indem ich liebe werde ich in allem ein besserer Mensch, nicht nur in der Güte; denn alles, was ich tue, tue ich aus Liebe. So werde ich ein besserer Profi, ein besserer Freund, ein besserer Christ, ein besserer Vater, ein besserer Bruder, usw.
Versuchen wir mehr für andere zu leben, indem wir aufmerksam auf ihre Bedürfnisse achten; leben wir für anderen indem wir unsere Arbeit besser tun; leben wir für anderen, indem diese Absicht unser Tun leitet. Denn alles, was wir gut machen, wird sich auf anderer Menschen auswirken.

Leben wir für andere und verbessern wir gleichzeitig damit unser Selbstwertgefühl, lieben wir uns selbst, denn wenn es mir gut geht, kann ich auch die anderen besser lieben.


HOY VIVIR POR EL OTRO, MÁS QUE AYER

En el amor, es saludable para el alma, hacer una competencia conmigo mismo. Es decir, cada día debo tratar de amar más que el día anterior, vivir más por el otro.
Amar nunca es pérdida de tiempo. Amando me convierto en una persona mejor en todo, no sólo en bondad, porque pongo amor en aquello que hago. Por tanto, soy un mejor profesional, un mejor amigo, un mejor cristiano, un mejor padre, un mejor hermano, Etc.
Vivir más por el otro estando más atento a sus necesidades; vivir por el otro haciendo mejor mi trabajo; vivir por el otro poniendo esta intención en aquello que hago, porque todo lo bueno que hago incide en la vida de las demás personas.
Vivir más por el otro viviendo también el auto amor; es decir, el amor por mí mismo, porque cuando estoy bien puedo amar más.


LIVE FOR OTHERS TODAY MORE THAN YESTERDAY 

In love, it is healthy for the soul to make a competition with myself. That is, every day I must seek to love more than the day before, to live more for the other.
Love is never a waste of time. Loving I become a better person in everything, not just in kindness, because I put love in what I do. Therefore, I am a better professional, a better friend, a better christian, a better father, a better brother, etc.
To live more for the other by being more attentive to their needs; to live more for the other by doing better my work; to live for the other by putting this intention on what I do, because every good I do effects on other people's lives.
To live more for the other by living also the self-love, that is, love for myself, because when I am well I can love more.


OGGI VIVERE PER L'ALTRO PIÙ DI IERI

Nell'amore è salutare per la mia anima fare una gara con me stesso. Cioè, ogni giorno cerco di amare di più del giorno prima, di vivere di più per l'altro.
Amare non è mai una perdita di tempo. Amare mi fa diventare una persona migliore in ogni cosa, non solo nella bontà, perché metto amore in tutto quello che faccio. Quindi, sono un professionista migliore, un amico migliore, un cristiano migliore, un padre migliore, un fratello migliore, ecc.
Vivere di più per l'altro essendo più attento ai suoi bisogni; vivere per l'altro facendo meglio il mio lavoro; vivere per l'altro mettendo questa intenzione in quello che faccio, perché tutto quanto faccio di buono ha una incidenza nella vita delle altre persone.
Vivere di più per l'altro vivendo anche l'autostima, cioè l'amore per me stesso, perché quando sto bene posso amare di più.


HOJE, VIVER PELO OUTRO, MAIS DO QUE ONTEM

No amor, é saudável para a minha alma, fazer uma competição comigo mesmo. Isto é, cada dia devo procurar amar mais do que no dia anterior, viver mais pelo outro.
Amar nunca é perda de tempo. Amando me torno uma pessoa melhor em tudo, não apenas em bondade, porque coloco amor naquilo que faço. Portanto, sou um profissional melhor, um amigo melhor, um cristão melhor, um pai melhor, um irmão melhor, etc.
Viver mais pelo outro estando mais atento às suas necessidades; viver pelo outro fazendo melhor o meu trabalho; viver pelo outro colocando essa intenção naquilo que faço, porque tudo o que faço de bom incide na vida das outras pessoas.
Viver mais pelo outro vivendo também a autoestima, isto é, o amor por mim mesmo, porque quando estou bem posso amar mais.


VIVRE POUR L'AUTRE, AUJOURD'HUI PLUS QU'HIER

En amour, il est sain pour l'âme de faire un concours avec moi-même. C'est-à-dire que chaque jour je dois chercher à aimer plus que le jour avant, à vivre plus pour l'autre.
Aimer n'est jamais une perte de temps. En aimant on devient une meilleure personne en tout, pas seulement en gentillesse, car je met l'amour dans ce que je fais. Je suis donc un meilleur professionnel, un meilleur ami, un meilleur chrétien, un meilleur père, un meilleur frère, etc.
Vivre plus pour les autres en étant plus attentifs à leurs besoins; vivre par l'autre en faisant mieux mon travail; vivre par l'autre en mettant cette intention dans ce que je fais, parce que tout ce que je fais soit bénéfique dans la vie des autres.
Vivre plus pour les autres en vivant aussi l'amour pour soi-même, c'est-à-dire aimer moi-même, parce que quand je vais bien, je peux aimer plus.

Nenhum comentário:

Postar um comentário