sexta-feira, 5 de abril de 2019

Sich entschuldigen und neu anfangen # PEDIR DISCULPAS Y VOLVER A COMENZAR # APOLOGIZE AND START AGAIN # CHIEDERE SCUSA E RICOMINCIARE # PEDIR DESCULPAS E RECOMEÇAR # DEMANDER PARDON ET RECOMMENCER

Sich entschuldigen und neu anfangen 

Eine aufrichtige Bitte, um Entschuldigung, stärkt die Beziehung.
Ich muss deutlich machen, dass es mir wichtiger ist, die Beziehung zu erhalten, als auf Recht oder Unrecht zu bestehen.
Deshalb ergreife ich die Initiative und entschuldige mich.
Demut ist eine große Verbündete, um Harmonie in Beziehungen zu bewahren. Es hat keinen Wert, darauf zu beharren Recht zu haben, wenn mich dies Menschen entfremdet. Da ist eine Bitte um Vergebung viel mehr wert, da sie Herzen vereint und zerbrochene Beziehungen wiederherstellt.
In Beziehungen müssen wir immer wissen, wann wir besser zurücktreten und loslassen, um ein Gleichgewicht zwischen Meinungen, Gründen und Präferenzen herzustellen und damit eine gesunde und respektvolle Beziehung aufzubauen.
Chiara Lubich sagte uns, dass das "weniger Perfekte" in Einheit, dem "scheinbar Perfekten" ohne Einheit, vorzuziehen sei.

Zögern wir nicht! Entschuldigen wir uns und retten damit Beziehungen.


PEDIR DISCULPAS Y VOLVER A COMENZAR

Un pedido de disculpas sincero refuerza las relaciones.
Debo demostrar que, para mí, resguardar las relaciones está por encima del hecho de quien está o no con la razón. Por eso, tomo la iniciativa y pido disculpas.
La humildad es una gran aliada para preservar la armonía en las relaciones. De nada vale probar que estoy con la razón, si esta razón me aparte de las personas.
Vale más un pedido de disculpas, porque acerca los corazones y reconstruye los lazos deshechos.
En las relaciones tenemos que saber cuándo retroceder, realzar y equilibrar las opiniones, las razones y las preferencias, todo en beneficio de una relación saludable y respetuosa.
Chiara Lubich decía que era preferible lo “menos perfecto” en unidad, que lo “más perfecto” en desunión.
¡No dudemos!, pidamos disculpas y salvemos nuestras relaciones.


APOLOGIZE AND START AGAIN

A sincere apology reinforces the relationship.
I must demonstrate that, for me, safeguarding the relationship is above the fact of who is right or wrong. So I take the initiative and apologize.
Humility is a great ally to preserve harmony in relationships. There is no point in proving that I am right, if this reason distances me from people.
It's worth another apology, because it brings hearts closer together and restores broken ties.
In relationships we always have to know when to go back, to reveal and balance opinions, reasons and preferences, all for the benefit of a healthy and respectful relationship.
Chiara Lubich said that the "less perfect" in unity is preferable than the "most perfect" in disunity.
Let's not hesitate! Let's apologize and save our relationships.


CHIEDERE SCUSA E RICOMINCIARE

Una sincera richiesta di scuse rafforza il rapporto.
Devo dimostrare che, per me, salvaguardare la relazione sta al di sopra del fatto di avere ragione o torto. Quindi prendo l'iniziativa e chiedo scusa.
L'umiltà è una grande alleata per preservare l'armonia nelle relazioni. Non vale di nulla dimostrare che ho ragione, se questa ragione mi allontana dalle persone.
Vale di più una richiesta di perdono, perché riavvicina i cuori e ripristina i legami spezzati.
Nelle relazioni dobbiamo sempre sapere quando indietreggiare, mollare ed equilibrare opinioni, ragioni e preferenze, il tutto a vantaggio di una relazione sana e rispettosa.
Chiara Lubich diceva che il "meno perfetto" in unità è preferibile all'apparentemente  "più perfetto" senza unità.
Non esitare! Chiediamo scusa e salviamo le nostre relazioni.


PEDIR DESCULPAS E RECOMEÇAR

Um pedido de desculpas sincero reforça o relacionamento.
Devo demonstrar que, para mim, salvaguardar o relacionamento está acima do fato de estar ou não com a razão. Por isso, tomo a iniciativa e peço desculpas.
A humildade é uma grande aliada para preservar a harmonia nas relações. De nada vale eu provar que estou com a razão, se esta razão me afasta das pessoas.
Vale mais um pedido de desculpas, porque reaproxima os corações e reata os laços desfeitos.
Nas relações temos sempre que saber quando retroceder, relevar e equilibrar as opiniões, as razões e as preferências, tudo em benefício de um relacionamento saudável e respeitoso.
Chiara Lubich dizia ser preferível o "menos perfeito" em unidade, do que o aparentemente "mais perfeito" em desunião.
Não hesitemos! Peçamos desculpas e salvemos os nossos relacionamentos.


DEMANDER PARDON ET RECOMMENCER

Des excuses sincères renforcent la relation.
Je dois démontrer que, pour moi, la protection de la relation passe avant le fait de savoir qui a raison ou tort. Je prends donc l'initiative et je demande pardon.
L'humilité est un excellent allié pour préserver l'harmonie dans les relations. Il ne sert à rien de prouver que j'ai raison, si cette raison m'éloigne des gens.
Il vaut mieux des excuses, car cela rapproche les cœurs et rétablit les liens brisés.
Dans les relations, nous devons toujours savoir quand revenir en arrière, quand laisser aller et équilibrer opinions, raisons et préférences, le tout pour le bénéfice d’une relation saine et respectueuse.
Chiara Lubich disait que le "moins parfait" dans l'unité est préférable au apparemment "plus parfait" dans la désunion.
Ne pas hésiter! Demandons pardon et sauvons nos relations.

Nenhum comentário:

Postar um comentário