quarta-feira, 15 de maio de 2019

Jemand der Prüfungen durchmacht, könnte unseren Beistand brauchen # SOSTENER A QUIEN ATRAVIESA UNA PRUEBA # LET US SUPPORT THOSE WHO ARE GOING THROUGH TRIALS # SOSTENIAMO CHI È NELLA PROVA # APOIAR QUEM ESTÁ PASSANDO PROVAÇÕES # SOUTENONS QUI EST DANS L'ÉPREUVE



Jemand der Prüfungen durchmacht, könnte unseren Beistand brauchen

Eine Person, die sich in Schwierigkeiten befindet, bis dahin, die vielleicht sogar ihren Glauben infrage stellt, benötigt Beistand. Sie braucht Freunde, die zu ihr stehen, Ansporn und Ermutigung, um durchhalten zu können.
Indem wir für sie beten, helfen wir ihr, weiterhin an Gottes Liebe zu glauben, dies geschieht auch durch unsere Gegenwart.
Eine liebevolles Dasein von Geschwistern hilft, dem der Angst hat,
seinen Glaubens neu zu entfachen, wie eine Flamme.
Gegenseitige Liebe macht uns in Zeiten der Prüfung stark, sie hilft uns ruhig zu werden, Gott zu vertrauen, unsere Sorgen in seine Hände zu legen, damit nicht unser sondern sein Wille geschieht.
Liebe stärkt den Glauben und gibt unserem Geist Kraft.
Lieben und unterstützen wir von daher besonders diejenigen, die eine Zeit der Prüfung durchmachen. 


SOSTENER A QUIEN ATRAVIESA UNA PRUEBA

La persona que está pasando por períodos de dificultades, a punto de poner a prueba su propia fe, necesita de apoyo; necesita de la presencia de los amigos, de un incentivo, un fortalecimiento, para perseverar.
Necesita de oraciones, para continuar creyendo en el amor de Dios, que le llega a través de nosotros.
La presencia amorosa de los hermanos, reaviva la llama de la fe de quien está viviendo momentos de angustia.
El amor mutuo nos hace fuertes en los momentos de pruebas; calma nuestro espíritu para que sepamos esperar el tiempo de Dios, entregando en sus manos el afán de cada día, para que se cumpla no nuestra voluntad, sino la suya.
El amor reanima la fe y fortalece el espíritu.
Llevemos amor y apoyo a quien está pasando pruebas.


LET US SUPPORT THOSE WHO ARE GOING THROUGH TRIALS 

The person who is experiencing periods of difficulty, to the point of putting his own faith to the test, needs support; needs the presence of friends, an incentive, an encouragement to persevere.
He needs prayers to continue believing in the love of God, which reaches him through us.
The loving presence of the brothers and sisters rekindles the flame of the faith of those who are experiencing moments of anguish.
Mutual love makes us strong in times of trials; it calms our spirit so that we know how to wait for God's time, putting in his hands the effort of each day, so that not our will, but His will may be fulfilled.
Love invigorates faith and strengthens the spirit.
Let us bring love and support to those who are experiencing trials.


SOSTENIAMO CHI È NELLA PROVA

La persona che sta attraversando periodi di difficoltà, fino al punto di mettere alla prova la propria fede, ha bisogno di sostegno; ha bisogno della presenza di amici, di un incentivo, di un incoraggiamento, per poter perseverare.
Ha bisogno di preghiere, per continuare a credere nell'amore di Dio, che la raggiunge anche attraverso di noi.
La presenza amorevole dei fratelli e delle sorelle riaccende la fiamma della fede di coloro che stanno vivendo momenti di angoscia.
L'amore reciproco ci rende forti nei momenti di prova; calma il nostro spirito affinché possiamo aspettare il tempo di Dio, mettendo nelle sue mani l'affanno di ogni giorno, in modo che si compia non la nostra, ma la sua volontà.
L'amore rinvigorisce la fede e dona forza allo spirito.
Portiamo amore e sostegno a chi è nella prova.


APOIAR QUEM ESTÁ PASSANDO PROVAÇÕES

A pessoa que está passando por períodos de dificuldades, a ponto de colocar em prova a própria fé, necessita de apoio; necessita da presença dos amigos, de um incentivo, de um encorajamento, para perseverar.
Necessita de orações, para continuar acreditando no amor de Deus, que lhe chega também através de nós.
A presença amorosa dos irmãos e irmãs reacende a chama da fé de quem está vivendo momentos de angústia.
O amor mútuo nos faz fortes nos momentos de provações; acalma o nosso espírito para que saibamos esperar o tempo de Deus, entregando em suas mãos o afã de cada dia, de modo que se cumpra não a nossa vontade, mas a sua.
O amor revigora a fé e fortalece o espírito.
Levemos amor e apoio a quem está passando provações.


SOUTENONS QUI EST DANS L'ÉPREUVE

La personne en difficulté, au point de mettre sa propre foi à l'épreuve, a besoin de soutien; a besoin de la présence des amis, d'un stimulus, d'un encouragement, pour persévérer.
Il a besoin de prières pour continuer à croire en l'amour de Dieu qui le rejoint à travers nous.
La présence des frères et des sœurs qui apporte amour, rallume la flamme de la foi de ceux qui vivent des moments d'angoisse.
L'amour mutuel nous rend forts dans les moments d'épreuves; cela apaise notre esprit pour que nous sachions attendre le temps de Dieu, en remettant dans ses mains l'ardeur de chaque jour, afin que ne soit pas accomplie notre mais sa volonté.
L'amour tonifie la foi et renforce l'esprit.
Apportons de l'amour et du soutien à qui est dans l'épreuve.

Nenhum comentário:

Postar um comentário