sábado, 3 de agosto de 2019

Innerlich frei sein, um aufrichtig lieben zu können # TENER UN CORAZÓN LIBRE PARA AMAR CON SINCERIDAD # FREE YOUR HEART TO REALLY LOVE # AVERE UN CUORE LIBERO PER AMARE CON SINCERITÀ # TER UM CORAÇÃO LIVRE PARA AMAR COM SINCERIDADE # AVOIR UN COEUR LIBRE POUR AIMER EN TOUTE SINCÉRITÉ

Innerlich frei sein, um aufrichtig lieben zu können

Um frei von persönlichen Interessen für andere da zu sein und mit größter Aufrichtigkeit zu lieben, müssen wir uns von den Menschen lösen. Lieben wir von daher jeden, ohne dass persönliche Vorlieben, die Echtheit unserer Liebe beeinträchtigen.
Lösen wir uns von allen Neigungen, um frei zur Verfügung zu stehen, lösen wir uns von materiellen Dingen, um absichtslos zu lieben, lösen wir uns von unseren eigenen Ideen, um den anderen so zu lieben wie er es braucht, und wie er geliebt werden will.
Es hat den Anschein, als würden wir so unsere Freiheit beschneiden, aber in Wirklichkeit besteht die wahre Freiheit darin, unsere Herzen von jeglicher Art von Konditionierung zu befreien.
Es stimmt, ein freies und aufrichtiges Herz hat, wer frei von Erwartungen liebt.

Wenn unsere Liebe bedingungslos ist, hinterlässt sie im Herzen des anderen, das Gefühl, dass unsere Liebe ausschließlich ihm zugewandt ist, so wie die Liebe Gottes, für jeden einzelnen von uns.


TENER UN CORAZÓN LIBRE PARA AMAR CON SINCERIDAD

Para amar y servir sin intereses personales, con la más pura sinceridad, debemos desapegarnos de las personas; amar a todos sin dejar que las predilecciones nos quiten la autenticidad de nuestro amor.
Desprendernos de los afectos para servir libremente a todos; desprenderse de las cosas materiales para amar sin segundas intenciones; desprenderse de las propias ideas para amar al otro como el necesita y quiere ser amado.
Aparentemente es una privación de nuestra libertad, pero, en realidad, esa es la verdadera libertad: cuando nuestro corazón está libre de todo tipo de condicionamientos.
De hecho, un corazón libre y sincero es un corazón que ama sin exigencias.
El amor incondicional, a su vez, deja en el corazón del otro, la marca de un amor exclusivo, así como es el amor de Dios por cada uno de nosotros.


FREE YOUR HEART TO REALLY LOVE

To love and serve without personal interests, with the utmost sincerity, we must detach ourselves from people; love everyone without letting predilections take away the genuineness of our love.
Let go of affections to freely serve all; let go of material things to love without ulterior intentions; let go of your own ideas to love the other as he needs and wants to be loved.
Apparently it seems like a deprivation of our freedom, but, really, this is true freedom: when our hearts are free from all kind of conditioning.
In fact, a free and sincere heart is a heart that loves without demands.
Unconditional love, in turn, leaves in the heart of the other the mark of an exclusive love, just as it is God's love for each of us.


AVERE UN CUORE LIBERO PER AMARE CON SINCERITÀ

Per amare e servire senza interessi personali, con la massima sincerità, dobbiamo staccarci dalle persone; amare tutti senza lasciare che le preferenze portino via la genuinità del nostro amore.
Staccarci dagli affetti per servire liberamente tutti; dalle cose materiali per amare senza ulteriori intenzioni; dalle proprie idee per amare l'altro nel modo in cui ha bisogno e come vuole essere amato.
Apparentemente è una privazione della nostra libertà, ma in realtà questa è la vera libertà: quando i nostri cuori sono liberi da ogni tipo di condizionamento.
In effetti, un cuore libero e sincero è un cuore che ama senza aspettative.
L'amore incondizionato, a sua volta, lascia nel cuore dell'altro il segno di un amore esclusivo, così come è l'amore di Dio per ognuno di noi.


TER UM CORAÇÃO LIVRE PARA AMAR COM SINCERIDADE

Para amar e servir sem interesses pessoais, com a mais pura sinceridade, devemos nos desapegar das pessoas; amar a todos sem deixar que as predileções tirem a genuinidade do nosso amor.
Desprender-se dos afetos para servir livremente a todos; desprender-se das coisas materiais para amar sem segundas intenções; desprender-se das próprias ideias para amar o outro como ele precisa e deseja ser amado.
Aparentemente é uma privação de nossa liberdade, mas, na realidade, essa é a verdadeira liberdade: quando o nosso coração está livre de todos os tipos de condicionamento.
De fato, um coração livre e sincero é um coração que ama sem exigências.
O amor incondicional, por sua vez, deixa no coração do outro a marca de um amor exclusivo, assim como é o amor de Deus por cada um de nós.


AVOIR UN COEUR LIBRE POUR AIMER EN TOUTE SINCÉRITÉ

Pour aimer et servir sans intérêts personnels, avec la plus grande sincérité, nous devons nous détacher des gens; aimer tout le monde sans laisser les prédilections priver l'authenticité de notre amour.
Nous détacher des affections pour servir librement tous; nous détacher des choses matérielles pour aimer sans arrière-pensées; se détacher de nos propres idées pour aimer l'autre, dans ce qu'il a besoin et comment il veut être aimé.
Apparemment, cela semble être une privation de notre liberté, mais en réalité, c'est une vraie liberté: quand notre cœur est libéré de toutes sortes de conditionnements.
En fait, un cœur libre et sincère est un cœur qui aime sans exigences.
L'amour inconditionnel, à son tour, laisse dans le cœur de l'autre la marque d'un amour exclusif, tout comme c'est l'amour de Dieu pour chacun de nous.

Nenhum comentário:

Postar um comentário