quinta-feira, 15 de agosto de 2019

Unter allen die Liebe verstärken # HACER CRECER EL AMOR ENTRE TODOS # HELP LOVE TO GROW AMONG EVERYONE # FAR CRESCERE L'AMORE TRA TUTTI # FAZER CRESCER O AMOR ENTRE TODOS # FAIRE GRANDIR L'AMOUR ENTRE TOUS

Unter allen die Liebe verstärken

Die Liebe unter uns wächst, wenn wir unsere Herzen mit Liebe füllen. Dies erfordert, den Beitrag aller und frei zu sein von Erwartungen. Alle, die daran teilhaben wollen, müssen dazu die wesentlichen Kennzeichen christlicher Liebe leben: Alle lieben, wie sich selbst, als Erster lieben, die Gegenwart von Jesus im Anderen suchen und sich mit ihm "eins machen".
Die gegenseitige Liebe wächst, wenn wir dazu in der Lage sind, mit unseren Nächsten, zum gegebenen Zeitpunkt, aufrichtig, und in einer großen Liebe über seine positiven Eigenschaften, aber auch über seine Mängel zu sprechen.

Dies hilft uns bessere Menschen zu werden, die lieben, wie Jesus uns geliebt hat. In einer Beziehung , die von solch gegenseitiger Liebe durchdrungen ist, können wir einander helfen, indem wir anstelle einander zu verurteilen, die Durchsichtigkeit der Wahrheit unter uns wirken lassen.


HACER CRECER EL AMOR ENTRE TODOS

El amor entre todos crece cuando ponemos más amor en nuestros corazones.
Esto requiere un compromiso de parte de todos y no puede haber ningún tipo de pretensión.
Cada persona involucrada en esa relación, debe vivir las características del amor cristiano: amar a todos, amar como a uno mismo, tomar la iniciativa de amar primero, reconocer a Jesús en cada uno, saber “hacerse uno”.
El amor mutuo crece a medida que llegamos a la madurez de poder decirnos uno al otro, con sinceridad y con extrema caridad en un momento apropiado, las cualidades y los defectos de cada uno, para que juntos podamos ser mejores personas y sepamos amarnos como Jesús nos amó.
En una relación impregnada de amor, podemos ayudarnos mutuamente eliminando los juicios y dejando que sólo exista la transparencia de la verdad entre nosotros.


HELP LOVE TO GROW AMONG EVERYONE 

Love among all grows when we put more love into our hearts.
This requires commitment from everyone and there can be no pretension.
Each person involved in this relationship must live the characteristics of Christian love: To love everyone, to love as oneself, to take the initiative in loving first, to recognize Jesus in each one, to know how "to be one".
Mutual love grows when we reach the maturity of being able to say to each other, with sincerity and with extreme charity, at an appropriate time, the qualities and defects of each other, so that together we are better people and we know how to love each other as Jesus loved us.
In a relationship permeated by love, we can help each other by eliminating judgments and letting only the transparency of truth between us.


FAR CRESCERE L'AMORE TRA TUTTI

L'amore tra tutti cresce quando mettiamo più amore nel nostro cuore.
Ciò richiede impegno da parte di tutti e non ci può essere alcun tipo di pretesa.
Ogni persona coinvolta in questa relazione deve vivere le caratteristiche dell'amore cristiano: amare tutti, amare come se stesso, prendere l'iniziativa nell'amare per primo, riconoscere la presenza di Gesù in ciascuno, saper "farsi uno".
L'amore reciproco cresce quando raggiungiamo la maturità di poter dire gli uni agli altri, con sincerità ed estrema carità, al momento opportuno, le qualità ed i difetti di ognuno perché insieme possiamo essere persone migliori e per saperci amare come Gesù ci ha amati.
In un rapporto permeato dall'amore possiamo aiutarci eliminando i giudizi e lasciando che ci sia tra noi soltanto la trasparenza della verità.


FAZER CRESCER O AMOR ENTRE TODOS

O amor entre todos cresce quando colocamos mais amor em nosso coração.
Isso requer empenho da parte de todos e não pode haver nenhum tipo de pretensão. 
Cada pessoa envolvida nessa relação deve viver as características do amor cristão: amar a todos, amar como a si mesmo, tomar a iniciativa em amar primeiro, reconhecer Jesus em cada um, saber "fazer-se um".
O amor mútuo cresce quando alcançamos a maturidade de poder dizer um ao outro, com sinceridade e com extrema caridade, num momento apropriado, as qualidades e os defeitos de cada um, para que juntos sejamos pessoas melhores e saibamos nos amar como Jesus nos amou.
Em um relacionamento permeado pelo amor, podemos nos ajudar, eliminando os julgamentos e deixando que exista entre nós somente a transparência da verdade.


FAIRE GRANDIR L'AMOUR ENTRE TOUS

L'amour entre tous grandit à mesure que nous mettons plus d'amour dans nos cœurs.
Cela nécessite un engagement de la part de tous et il ne peut y avoir aucune prétention.
Chaque personne impliquée dans cette relation doit vivre les caractéristiques de l’amour chrétien: aimer tout le monde, aimer comme à soi-même, prendre l’initiative d’aimer en premier, reconnaître Jésus en chacun, savoir "se faire un".
L'amour mutuel grandit à mesure que nous atteignons la maturité de pouvoir nous dire sincèrement et avec une charité extrême à un moment opportun les qualités et les défauts de chacun, afin qu'ensemble nous puissions être de meilleures personnes et nous aimer comme Jésus nous a aimés.
Dans une relation imprégnée d'amour, nous pouvons nous entraider en éliminant le jugement et en ne laissant que la transparence de la vérité entre nous.

Nenhum comentário:

Postar um comentário