domingo, 8 de setembro de 2019

Eine überreiche Liebe haben # TENER UNA CARIDAD SÚPER ABUNDANTE # MAY OUR LOVE OVERFLOW # AVERE UNA CARITÀ SOVRABBONDANTE # TER UMA CARIDADE DESMEDIDA # SURABONDER DANS LA CHARITÉ

Eine überreiche Liebe haben

Gottes Liebe für uns ist unendlich, sie hat eine Stärke, die über unsere Grenzen hinausreicht. Halten wir an ihr fest, so gewinnen wir ihre ganze Stärke und Kraft.
Mit Gott können wir alle Barrieren überwinden, beginnend mit unseren eigenen Schwächen. Glaube, Liebe und Hoffnung gehören immer zusammen. Wer liebt, stärkt seinen Glauben; und wer glaubt, liebt immer mehr.
Wer beides hat, die Liebe und den Glauben, verliert nie die Hoffnung. Diese drei Tugenden verbinden uns mit Gott, und wer kann uns dann von ihm trennen?
Nichts auf dieser Welt, kann uns von der Liebe Gottes trennen, die in Jesus seinem Sohn sichtbar wurde, und die er bezeugt hat (vgl. Röm 8, 31 - 39).
Von daher sind Kraft, Mut und Entschlossenheit Merkmale derjenigen, die lieben, wie auch die Demut und die Großzügigkeit.

Mögen wir eine überreiche Liebe in uns haben, die alle Hindernisse überwindet. Und indem wir lieben, wird es keine Hindernisse geben, die uns daran hindern unsere Ziel, Gott, zu erreichen.


TENER UNA CARIDAD SÚPER ABUNDANTE

Dios nos ama con un amor de eternidad y ese amor tiene una fuerza que va más allá de los límites.
Una vez que adherimos a su amor, adquirimos su fuerza y todo su poder. Con él vencemos todas las barreras, empezando por nuestras debilidades.
Caridad, fe y esperanza están siempre juntas. Quien ama aumenta su fe; quien tiene fe ama siempre más; quien ama y tiene fe nunca pierde la esperanza.
Esas tres virtudes nos unen a Dios. Y quien podrá separarnos?
Nada en el mundo puede separarnos del amor de Dios, que fue testimoniado por su hijo Jesús. (Cf. Rm. 8,31-39)
Por lo tanto, fuerza, coraje y determinación son características de quien ama, juntamente con la humildad y generosidad.
Que podamos tener una caridad desmedida. Y así, superaremos todas las barreras. Amemos y no conoceremos obstáculos que nos impidan alcanzar la meta, llegar a Dios.


MAY OUR LOVE OVERFLOW

God loves us with an eternal love and this love has a force that goes beyond our limits.
Once we adhere to love, we acquire its strength and all its power. With it we overcome all barriers, starting from our weaknesses.
Charity, Faith and Hope are always together. He who loves increases his faith; those who have faith always love more; those who love and have faith never lose hope.
These three virtues unite us with God. And who can separate us? Nothing in the world can separate us from the love of God, which was witnessed by his son Jesus. (Cf. Rm 8,31-39)
Therefore, strength, courage and determination are the characteristics of those who love, along with humility and generosity.
May we have an unmeasured charity. And so, we will overcome all barriers. Let us love and there will not be any obstacles that prevent us from reaching the goal, of reaching God.


AVERE UNA CARITÀ SOVRABBONDANTE

Dio ci ama con un amore che sa di eternità e questo amore ha una forza che va oltre i nostri limiti.
Una volta che aderiamo all'amore, acquisiamo la sua forza e tutto il suo potere. Con lui superiamo tutte le barriere, a cominciare dalle nostre debolezze.
La carità, la fede e la speranza vanno sempre insieme. Coloro che amano aumentano la loro fede; chi ha la fede ama sempre di più; chi ama e ha fede non perde mai la speranza.
Queste tre virtù ci uniscono a Dio. E chi può separarci? Niente al mondo può separarci dall'amore di Dio, che è stato testimoniato dal suo figlio Gesù. (Cf Rm 8,31-39)
Dunque, forza, coraggio e determinazione sono delle caratteristiche di chi ama, insieme all'umiltà e alla generosità.
Che ci sia in noi una carità sovrabbondante e supereremo tutte le barriere. Amiamo e non conosceremo ostacoli che ci impediscano di raggiungere la meta, di raggiungere Dio.


TER UMA CARIDADE DESMEDIDA

Deus nos ama com um amor de eternidade e esse amor tem uma força que vai além dos nossos limites.
Uma vez que aderimos ao amor, adquirimos a sua força e todo o seu poder. Com ele vencemos todas as barreiras, a começar por nossas fraquezas.
Caridade, fé e esperança estão sempre juntas. Quem ama aumenta sua fé; quem tem fé ama sempre mais; quem ama e tem fé nunca perde a esperança.
Essas três virtudes nos unem a Deus. E quem poderá nos separar? Nada no mundo pode nos separar do amor de Deus, que foi testemunhado por seu filho Jesus. (Cf. Rm 8,31-39)
Portanto, força, coragem e determinação são características de quem ama, juntamente com a humildade e a generosidade.
Que possamos ter uma caridade desmedida. E assim, superaremos todas as barreiras. Amemos e não conheceremos obstáculos que nos impeçam de alcançar a meta, de chegar a Deus.


SURABONDER DANS LA CHARITÉ

Dieu nous aime avec un amour d'éternité et cet amour a une force qui dépasse nos limites: une fois que nous adhérons à l'amour, nous acquérons sa force et tout son pouvoir. Avec lui, nous surmontons toutes les barrières, à commencer par nos faiblesses: charité, foi et espoir sont toujours ensemble. Celui qui aime augmente sa foi; Ceux qui ont la foi aiment toujours plus; Ceux qui aiment et ont la foi ne perdent jamais l'espoir: ces trois vertus nous unissent à Dieu. Et qui peut nous séparer? Rien dans le monde ne peut nous séparer de l'amour de Dieu dont son fils Jésus a été témoin. (Cf. Rom 8,31-39) 
La force, le courage et la détermination sont donc les caractéristiques de celui qui aime, de même que l’humilité et la générosité.
Que nous puissions avoir une charité démesurée. Et ainsi, nous allons surmonter toutes les barrières. 
Aimons et ne connaissons aucun obstacle qui nous empêche d'atteindre le but, d'atteindre Dieu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário