Die Liebe gibt uns Sicherheit
Die Gewissheit, nicht alleine zu sein, gibt uns Aufschwung und Mut, uns unseren Problemen zu stellen und diese zu lösen. Wenn ein Freund inmitten einer Vielzahl von Problemen auf uns zukommt, ist dies wie ein Licht in der Dunkelheit, wie eine Rettungsleine mitten im Ozean. Vielleicht hat er keine Lösung für unsere Probleme zur Hand, aber seine Anwesenheit hilft uns, die Hindernisse zu überwinden. Wenn wir einen Berg in einer Gruppe besteigen, stellen wir sicher, dass wir miteinander durch Seilschaft verbunden sind. Unter uns muss dasselbe sein, wir müssen durch das Seil der gegenseitigen Liebe vereint sein, das uns dazu bringt, den Berg der Schwierigkeiten zu besteigen, und Gletscher der Prüfungen zu überqueren. Die Liebe gibt uns das Vertrauen, um vorwärts zu gehen, denn wer an die Liebe glaubt, glaubt auch an die Gegenwart Gottes unter uns.
EL AMOR NOS DA SEGURIDAD
La seguridad de que no estamos solos nos da ánimo y coraje para enfrentar y solucionar los problemas.
Cuando un amigo aparece en medio de un torbellino de problemas, es como una luz en la oscuridad, es como una tabla de salvación en medio del océano. Tal vez él no tenga la solución a nuestro problema, pero su presencia ayuda a superar cualquier barrera.
Cuando se escala una montaña en grupo, lo que da seguridad es que todos están unidos por una cuerda.
Entre nosotros debe ser así, debemos estar unidos por la cuerda del amor recíproco, que nos lleva a escalar montañas de las dificultades y sobrepasar glaciares de pruebas.
El amor nos da seguridad para seguir adelante, porque quien cree en el amor, cree también en la presencia de Dios en medio nuestro.
LOVE GIVES US SECURITY
The certainty that we are not alone gives us the motivation and courage to face and solve problems.
When in the midst of a whirlwind of trouble a friend appears, it's like a light in the darkness, it's like a lifeline in the middle of the ocean. Maybe he doesn't have the solution to our problem, but his presence helps to overcome any barrier.
When you climb a mountain in group, what gives security is that everyone is connected by a rope.
It must be like this among us, we must be united by the rope of mutual love, which leads us to climb the mountains of difficulties and overcome the glaciers of trials.
Love gives us security to move forward, because whoever believes in love also believe in the presence of God in our midst.
L'AMORE CI DÀ SICUREZZA
La certezza che non siamo soli ci dà entusiasmo e coraggio per affrontare e risolvere i problemi.
Quando in mezzo ad un vortice di problemi ci viene incontro un amico, è come una luce nelle tenebre, è come un'ancora di salvezza in mezzo all'oceano. Forse lui non avrà la soluzione dei nostri problemi ma la sua presenza aiuterà a superare gli ostacoli.
Quando scaliamo una montagna in gruppo, ciò che ci rende sicuri è che siamo tutti legati in cordata.
Tra noi deve essere lo stesso, dobbiamo essere uniti dalla corda dell'amore reciproco che ci porta a scalare la montagna delle difficoltà ed oltrepassare il ghiacciaio delle prove.
L'amore ci dà sicurezza per andare avanti, perché colui che crede nell'amore crede anche nella presenza di Dio in mezzo a noi.
O AMOR NOS DÁ SEGURANÇA
A certeza de que não estamos sozinhos nos dá ânimo e coragem para enfrentar e solucionar os problemas.
Quando no meio de um turbilhão de problemas aparece um amigo, é como uma luz na escuridão, é como uma tábua de salvação no meio do oceano. Talvez ele não tenha a solução de nosso problema, mas a sua presença ajuda a transpor qualquer barreira.
Quando se escala uma montanha em grupo, o que dá segurança é que todos estão amarrados por uma corda.
Entre nós deve ser assim, devemos estar unidos pela corda do amor mútuo, que nos leva a escalar as montanhas das dificuldades e ultrapassar as geleiras das provações.
O amor nos dá segurança para seguir em frente, pois quem crê no amor, crê também na presença de Deus em nosso meio.
L'AMOUR NOUS APPORTE LA SÉCURITÉ
La certitude que nous ne sommes pas seuls nous donne le courage et la force d'affronter et de résoudre les problèmes.
Quand un ami apparaît au milieu d'un tourbillon de problèmes, c'est comme une lumière dans l'obscurité, c'est comme une bouée de sauvetage au milieu de l'océan. Il n'a peut-être pas la solution à notre problème, mais sa présence aide à surmonter les obstacles.
Lors de l'escalade d'une montagne en groupe, ce qui donne la sécurité, c'est que tout le monde est attaché par une corde.
Il doit en être ainsi parmi nous, nous devons être unis par la corde de l'amour mutuel, qui nous amène à gravir les montagnes de difficultés et à surmonter les glaciers des épreuves.
L'amour nous donne la sécurité d'aller de l'avant, car quiconque croit à l'amour croit aussi à la présence de Dieu au milieu de nous.
Miłość daje nam poczucie bezpieczeństwa
Pewność, że w problemach nie jesteśmy sami, dodaje nam sił i odwagi do zmagania się z nimi i rozwiązywania ich.
Kiedy w nawale problemów odwiedzi nas przyjaciel, jego wizyta może być dla nas jak światło w ciemności, jak zbawienna kotwica na wzburzonym oceanie.
Może nie przyniesie nam rozwiązania naszych problemów, ale jego obecność może być bardzo pomocna w pokonaniu ich.
Kiedy grupa taterników wspina się na szczyt, to są związani ze sobą liną, co daje im poczucie bezpieczeństwa.
Podobnie powinno być między nami; powinniśmy być związani ze sobą liną miłości wzajemnej, kiedy chcemy pokonać górę trudności albo przejść przez lodowiec pokus.
Miłość daje nam poczucie bezpieczeństwa i pozwala iść naprzód, bo kto wierzy w miłość, wierzy także w obecność Boga między nami.
Nenhum comentário:
Postar um comentário