quarta-feira, 7 de outubro de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Sich mit allen um die universelle Geschwisterlichkeit bemühen

Um die universelle Geschwisterlichkeit aufzubauen und dafür zu leben, müssen wir einen sehr wichtigen inneren Schritt tun: unsere Liebe muss über unseren Glauben hinausgehen.
Jeder Mensch, auf jedem Punkt unseres Planeten, von jedem Breitengrad aus, ist uns Bruder oder Schwester.
Wir Christen glauben an einen Gott, der sich zwar einem auserwählten Volk offenbart, dabei aber nicht von allen anderen Völker abgewandt hat. Er pflanzte Samen, ein und derselben Wahrheit, in alle Kulturen und Religionen ein, Samen, die die Annäherung und Verkündigung der Wahrheit schlechthin ermöglichen, die Jesus Christus ist.

So zu denken ermöglicht uns, eine geschwisterliche Beziehung zu jeder Person, jeder Kultur oder Überzeugung. Eine universelle Brüderlichkeit mit allen aufzubauen bedeutet, keine Barrieren zu kennen, die uns daran hindern, in einer Welt zu leben, in der wir uns alle als gleichberechtigte Mitglieder einer großen menschlichen Familie wertschätzen.


 CONSTRUIR CON TODOS LA FRATERNIDAD UNIVERSAL


Para construir la fraternidad universal y vivirla, podemos dar un paso interior muy importante: tener un amor que va más allá de nuestras convicciones.
Toda persona, de cualquier punto del planeta, de cualquier latitud, es nuestro hermano o hermana.
Nosotros cristianos, creemos en un Dios que se reveló a un pueblo elegido, pero que no abandonó a todos los demás pueblos. Plantó semillas de la misma verdad en diversas culturas y religiones, semillas que posibilitan acercarnos y anunciar la verdad por excelencia que es Jesucristo.
Ante todo, esta aproximación nos permite una relación fraterna con cualquier persona, de cualquier cultura o convicción.
Construir la fraternidad universal con todos significa no tener en nuestro interior, ningún tipo de barrera que nos impida vivir en un mundo en el cual todos nos reconocemos iguales, miembros de una única familia humana.


BUILD UNIVERSAL FRATERNITY WITH EVERYONE

To build universal brotherhood and live for it, we can take a very important inner step: to have a love that goes beyond our convictions.
Every person, from any point on the planet, of any latitude, is our brother or sister.
We Christians believe in a God who revealed himself to a chosen people, but who has not abandoned all other peoples. He planted seeds of the same truth in various cultures and religions, seeds that make it possible to approach and announce the truth par excellence that is Jesus Christ.
First of all, this approach allows us to have a fraternal relationship with anyone of any culture or conviction.
To build universal brotherhood with all means not having, within us, any kind of barrier that prevents us from living in a world in which we all recognize ourselves equal, members of the only human family.


COSTRUIRE LA FRATERNITÀ UNIVERSALE CON TUTTI

Per costruire la fratellanza universale e vivere per essa, dobbiamo fare un passaggio interiore molto importante: avere un amore che vada oltre le nostre convinzioni.
Ogni persona, di qualsiasi punto del pianeta, di qualsiasi latitudine, è nostro fratello o nostra sorella.
Noi cristiani crediamo in un Dio che si è rivelato a un popolo eletto, ma che non ha abbandonato tutti gli altri popoli. Ha piantato dei semi della stessa verità in tutte le culture e religioni, semi che consentono l'avvicinamento e l'annuncio della verità per eccellenza che è Gesù Cristo.
Innanzitutto, questo approccio ci consente di avere una relazione fraterna con qualsiasi persona di qualsiasi cultura o convinzione.
Costruire la fraternità universale con tutti significa non avere in noi alcun tipo di barriera che ci impedisca di vivere in un mondo in cui tutti ci riconosciamo come membri uguali dell'unica famiglia umana.


CONSTRUIR A FRATERNIDADE UNIVERSAL COM TODOS

Para construir a fraternidade universal e viver por ela, podemos dar um passo interior muito importante: ter um amor que vai além de nossas convicções.
Toda pessoa, de qualquer ponto do planeta, de qualquer latitude, é nosso irmão ou irmã.
Nós cristãos acreditamos em um Deus que se revelou a um povo escolhido, mas que não abandonou todos os outros povos. Plantou sementes da mesma verdade em várias culturas e religiões, sementes estas que possibilitam uma aproximação e o anúncio da verdade por excelência que é Jesus Cristo.
Antes de tudo, esta aproximação nos permite um relacionamento fraterno com qualquer pessoa de qualquer cultura ou convicção.
Construir a fraternidade universal com todos significa não ter, dentro de nós, nenhum tipo de barreira que nos impeça de viver em um mundo no qual nos reconhecemos todos iguais, membros da única família humana.


CONSTRUIRE LA FRATERNITÉ UNIVERSELLE AVEC TOUS

Pour construire la fraternité universelle nous pouvons faire un pas en avant très important: avoir un amour qui dépasse nos convictions.
Chaque personne, de n'importe quel hémisphère de la planète, de n'importe quelle latitude, est notre frère ou notre soeur.
Nous, chrétiens, croyons en un Dieu qui s'est révélé à un peuple élu, mais qui n'a pas abandonné tous les autres peuples. Il a planté des semences de la même vérité dans diverses cultures et religions, des semences qui permettent une approximation et l'annonce de la vérité par excellence qu'est Jésus-Christ.
Tout d'abord, cette approche nous permet d'avoir une relation fraternelle avec toute personne de toute culture ou conviction.
Construire la fraternité universelle avec tous signifie ne pas avoir en nous aucune sorte de barrière qui nous empêche de vivre en un monde dans lequel nous nous reconnaissons tous comme des membres égaux de la même famille humaine.


BUDUJMY BRATERSTWO POWSZECHNE Z WSZYSTKIMI

 

Żeby budować powszechne braterstwo i dla niego żyć, musimy przejść znaczącą przemianę wewnętrzną: musimy zdobyć się na miłość, która wychodzi poza ramy naszych przekonań.

Każdy człowiek w każdym miejscu świata, w każdej szerokości geograficznej naszej planety jest naszym bratem albo siostrą.

My, chrześcijanie, wierzymy w Boga, który objawił się narodowi wybranemu, ale nie odrzucił żadnego innego narodu. We wszystkich kulturach i religiach zasiał On ziarna tej samej prawdy, które umożliwiają nam zbliżenie się do tych kultur i religii i głoszenie ostatecznej prawdy, że Jezus jest Mesjaszem.

Takie podejście pozwala nam przede wszystkim mieć braterskie relacje z każdym człowiekiem każdej kultury i każdego przekonania.

Budowanie powszechnego braterstwa z wszystkimi będzie możliwe, jeśli nie będziemy mieć żadnych barier wewnętrznych utrudniających nam życie w świecie, w którym wszyscy uznajemy się za równych członków jednej rodziny ludzkiej.

Nenhum comentário:

Postar um comentário