terça-feira, 22 de dezembro de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Der wahre Friede kommt aus der Erfahrung der Barmherzigkeit Gottes


Gott liebt uns unendlich und er ist bereit, uns all unsere Sünden zu vergeben. Er heißt uns als Vater willkommen.
In der Hymne des Magnifikats sagt Maria, dass sich Gottes Barmherzigkeit von Generation zu Generation erstreckt.
In seinem irdischen Leben zeigte uns Jesus Gottes unendliche Barmherzigkeit, ganz konkret. Er liebte alle: die Kranken, die Sünder, die Armen und Reichen, die Waisen und Witwen. Und sie alle erfuhren einen Wendepunkt in ihrem Leben, das heißt, sie erfuhren den wahren Frieden.
Nach und nach nahm Jesus unsere Sünden auf sich und seine Gerechtigkeit wurde uns zu teil. Dies gipfelte in seiner Verlassenheit am Kreuz, als er das höchste Lösegeld für jeden Menschen zahlte, der an seine unendliche Barmherzigkeit glaubt.
Es gibt keinen wahreren Frieden als den, der aus dem Erleben der Barmherzigkeit Gottes hervorgeht


LA VERDADERA PAZ VIENE DE EXPERIMENTAR LA MISERICORDIA DE DIOS

Dios nos ama inmensamente y está dispuesto a perdonar todas nuestras faltas. Él nos recibe como un padre.
María, en el cántico del Magnificat, dice que la misericordia de Dios se extiende de generación en generación.
Jesús en su vida terrena demostró con hechos la infinita misericordia de Dios. Él amó a todos: enfermos, pecadores, pobres y ricos, huérfanos, viudas. Y todos experimentaron un cambio en sus vidas.; es decir, experimentaron una verdadera paz.
Jesús asumió poco a poco sobre sí nuestras faltas y nos transfirió su justicia, culminando con su abandono en la cruz, cuando realizó el rescate final y definitivo de cada persona que creyó y cree en su infinita misericordia.
No hay paz más verdadera que la que viene cuando experimentamos la misericordia de Dios.


TRUE PEACE IS FOUND WHEN WE EXPERIENCE GOD’S MERCY

God loves us immensely and is ready to forgive all our faults. He welcomes us as a Father.
Mary, in the Magnificat, says that God's mercy extends from generation to generation.
Jesus in his earthly life demonstrated with fact the infinite mercy of God. He loved everyone: sick, sinners, poor and rich, orphans, widows. And everyone experienced a turnaround in their lives, that is, they experienced true peace.
Jesus took upon himself our faults little by little and transferred his righteousness to us, culminating in his abandonment on the cross, when he carried out the final and definitive rescue of every person who believed and believes in his infinite mercy.
There is no other true peace than that which comes when we experience God's mercy.


LA VERA PACE VIENE DAL FARE L'ESPERIENZA DELLA MISERICORDIA DI DIO

Dio ci ama immensamente ed è pronto a perdonare tutte le nostre colpe. Ci accoglie come un Padre.
Maria, nel canto del Magnificat, dice che la misericordia di Dio si stende di generazione in generazione.
Gesù nella sua vita terrena ha dimostrato con i fatti l'infinita misericordia di Dio. Ha amato tutti: malati, peccatori, poveri e ricchi, orfani, vedove. E tutti hanno sperimentato una svolta nella loro vita, cioè hanno sperimentato la vera pace.
A poco a poco Gesù ha preso su di sé le nostre colpe e ci ha trasferito la sua giustizia, culminata nel suo abbandono sulla croce, quando ha operato il riscatto ultimo e definitivo di ogni persona che ha creduto e crede nella sua infinita misericordia.
Non c'è pace più vera di quella che viene dal fare l'esperienza della misericordia di Dio.


A VERDADEIRA PAZ VEM QUANDO EXPERIMENTAMOS A MISERICÓRDIA DE DEUS

Deus nos ama imensamente e está pronto a perdoar todas as nossas faltas. Ele nos acolhe como um Pai.
Maria, no cântico do Magnificat, diz que a misericórdia de Deus se estende de geração em geração.
Jesus em sua vida terrena demonstrou com fatos a misericórdia infinita de Deus. Ele amou a todos: doentes, pecadores, pobres e ricos, órfãos, viúvas. E todos experimentaram uma reviravolta em suas vidas, isto é, experimentaram a verdadeira paz.
Jesus assumiu pouco a pouco sobre si as nossas faltas e transferiu para nós a sua justiça, culminando com seu abandono na cruz, quando realizou o resgate final e definitivo de cada pessoa que acreditou e acredita em sua misericórdia infinita.
Não há paz mais verdadeira do que a que vem quando experimentamos a misericórdia de Deus.


LA PAIX VÉRITABLE VIENT DE L'EXPÉRIENCE DE LA MISÉRICORDE DE DIEU

Dieu nous aime immensément et est prêt à pardonner toutes nos fautes. Il nous accueille en tant que Père.
Marie, dans le chant du Magnificat, dit que la miséricorde de Dieu s'étend de génération en génération.
Jésus dans sa vie terrestre a démontré par des faits la miséricorde infinie de Dieu. Il a aimé tout le monde: malades, pécheurs, pauvres et riches, orphelins, veuves. Et chacun a connu un revirement dans sa vie, c'est-à-dire qu'ils ont connu la vraie paix.
Petit à petit, Jésus a pris sur lui nos fautes et nous a transféré sa justice, aboutissant à son abandon sur la croix, quand il a fait le sauvetage final et définitif de toute personne qui a cru et croit en son infinie miséricorde.
Il n'y a pas de paix plus véritable que celle qui vient lorsque nous expérimentons la miséricorde de Dieu.


PRAWDZIWY POKÓJ PŁYNIE

Z DOŚWIADCZENIA MIŁOSIERDZIA BOŻEGO

 

Bóg miłuje nas bezgranicznie i jest gotów wybaczyć nam wszystkie nasze przewinienia. Przyjmuje nas jak Ojciec.

Maryja w hymnie Magnificat mówi, że miłosierdzie Boże rozciąga się z pokoleń na pokolenia.

W swoim ziemskim życiu Jezus pokazał nam czynami nieskończone miłosierdzie Boże. Miłował wszystkich: chorych, grzeszników, biednych, bogatych, sieroty i wdowy. I dla wszystkich był to punkt zwrotny w ich życiu: doznali prawdziwego pokoju.

Jezus stopniowo przejmował na siebie nasze winy a na nas przelał całą swoją sprawiedliwość, której punktem kulminacyjnym było Jego opuszczenie na krzyżu, kiedy to dokonał ostatecznego i definitywnego odkupienia każdego człowieka, który uwierzył i wierzy w Jego nieskończone miłosierdzie.

Nie ma bardziej prawdziwego pokoju niż ten, który pochodzi z doświadczenia Bożego miłosierdzia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário