Teilen mit denen, die in Not sind (vgl. Jes 58,6-7)
Jesus verurteilt den Besitz von Gütern nicht. Er bittet nur darum, dass wir sie mit denen teilen, die sie benötigen.
Gott gefällt unser Teilen, wenn es Frucht der Liebe zu unseren Geschwistern ist. Vor allem wenn es eine Frucht der gegenseitigen Liebe in einer Gemeinschaft ist. In der Tat, dort wo gegenseitige Liebe praktiziert wird ist es ganz natürlich, dass diejenigen, die etwas haben mit denen teilen, die bedürftig sind. Die ersten Christen waren bekannt dafür: dass sie einander liebten und dass es keine Bedürftigen unter ihnen gab. (vgl. Apg 4, 34-35)
Heute können wir einmal besonders auf die Bedürfnisse unserer Mitmenschen achten; und dabei nicht nur das teilen, was wir erübrigen können, sondern sicherstellen, dass unser Angebot auch den Bedürfnissen der Menschen entspricht. Auf diese Weise werden wir wachsam darin, die Gegenwart Jesu in jeder Person zu erkennen, der wir begegnen.
COMPARTIR NUESTROS BIENES CON QUIEN ESTÁ NECESITADO (Cf. Is 58, 6-7)
Jesús no condena la posesión de bienes, pide que los bienes se compartan con los necesitados.
El compartir que le agrada a Dios es aquel que es fruto del amor al hermano. Más aún cuando es el resultado del amor recíproco en una comunidad. De hecho, cuando hay amor mutuo, es espontáneo que quien tiene comparta con quien no tiene.
Los primeros cristianos eran reconocidos por esta característica: que se amaban y que no había necesitados entre ellos. (Cf. He. 4,34-35)
Hoy, podemos estar atentos a las necesidades de los que están a nuestro lado. Podemos compartir no solo lo que nos queda, sino hacer de modo que nuestros bienes sirvan para suplir las necesidades de quienes pasan a nuestro lado.
Al hacer así, estaremos atentos a reconocer la presencia de Jesús en cada persona que encontremos.
LET’S SHARE OUR GOODS WITH THOSE IN NEED (Cf. Is 58,6-7)
Jesus does not condemn the possession of goods, He asks that goods be shared with those in need.
The sharing that pleases God is that which is the fruit of love for our brother. Even more so when it is the fruit of mutual love in a community. In fact, when there is mutual love, it is spontaneous that the one who has shares with those who do not have.
The first Christians were recognized for this characteristic: that they loved each other and that they had no need among them. (Cf. At 4,34-35)
On this day we can be attentive to the needs of those who are beside us. We can share not only what we have left, but also make it in a way so that our goods are used to meet the needs of those who pass by our side.
By doing so, we will be vigilant in recognizing the presence of Jesus in every person we meet.
CONDIVIDERE I NOSTRI BENI CON CHI È IN NECESSITÀ (Cf Is 58,6-7)
Gesù non condanna il possesso dei beni, chiede soltanto che li condividiamo con chi ne ha bisogno.
La condivisione che piace a Dio è quella che è frutto dell'amore ai fratelli. Soprattutto quando è il frutto dell'amore reciproco in una comunità. In effetti, quando c'è amore reciproco, è spontaneo che coloro che hanno condividano con quelli che non hanno.
I primi cristiani erano riconosciuti per questa caratteristica: che si amavano e che non c'erano bisognosi tra loro. (Cf Atti 4,34-35)
Oggi possiamo prestare attenzione alle necessità di coloro che ci stanno accanto. Possiamo condividere non solo ciò che ci avanza, ma possiamo fare in modo che i nostri beni vengano usati per sopperire ai bisogni di chi ci passa accanto.
In tal modo, saremo vigilanti nel riconoscere la presenza di Gesù in ogni persona che incontreremo.
COMPARTILHAR OS NOSSOS BENS COM OS QUE SE ENCONTRAM EM NECESSIDADE (Cf. Is 58,6-7)
Jesus não condena a posse de bens, Ele pede que os bens sejam compartilhados com quem se encontra em necessidade.
A partilha que agrada a Deus é aquela que é fruto do amor ao irmão. Mais ainda quando ela é fruto do amor recíproco em uma comunidade. De fato, quando existe o amor mútuo, é espontâneo que aquele que tem compartilhe com quem não tem.
Os primeiros cristãos eram reconhecidos por esta característica: que se amavam e que não havia nenhum necessitado entre eles. (Cf. At 4,34-35)
Neste dia podemos ficar atentos às necessidades de quem está ao nosso lado. Podemos compartilhar não apenas o que nos sobra, mas fazer de modo que os nossos bens sejam usados para suprir a necessidade de quem passa ao nosso lado.
Agindo assim, estaremos vigilantes em reconhecer a presença de Jesus em cada pessoa que encontrarmos.
PARTAGER NOS BIENS AVEC CEUX QUI SONT DANS LE BESOIN (Cf. Is 58,6-7)
Jésus ne condamne pas la possession de biens, il demande que les biens soient partagés avec ceux qui en ont besoin.
Le partage qui plaît à Dieu est ce qui est le fruit de l'amour pour son frère; surtout quand c'est le fruit de l'amour mutuel.
En fait, quand l’amour existe, il est spontané pour celui qui en a de partager avec celui qui n’en a pas.
Les premiers chrétiens étaient reconnus pour cette caractéristique: ils s'aimaient et que n'avaient aucun nécessiteux parmi eux. (Cf. At 4,34-35)
En ce jour, nous pouvons être attentifs aux besoins de ceux qui sont à nos côtés.
Nous pouvons partager, non seulement ce qui nous reste, mais faire en sorte que nos biens soient utilisés pour répondre aux besoins de ceux qui passent à côté de nous.
Ce faisant, nous serons vigilants pour reconnaître la présence de Jésus dans toutes les personnes que nous rencontrerons aujourd'hui.
DZIELMY SIĘ NASZYMI DOBRAMI Z POTRZEBUJĄCYMI (por. Iz 58, 6-7)
Jezus nie potępia posiadania dóbr, prosi jedynie, abyśmy dzielili się nimi z potrzebującymi.
Miłe jest Bogu dzielenie się, którego źródłem jest miłość do naszych braci i sióstr, a zwłaszcza, gdy rodzi się z miłości wzajemnej we wspólnocie. Rzeczywiście, kiedy miłość rządzi wspólnotą, wtedy ci, którzy mają, spontanicznie dzielą się z tymi, którzy nie mają.
Pierwsi chrześcijanie po tym byli rozpoznawani, że miłowali się wzajemnie i nie było wśród nich potrzebujących (por. Dz 4, 34-35).
Dzisiaj możemy zwracać większą uwagę na potrzeby bliźnich z naszego otoczenia. Możemy dzielić się nie tylko tym, co nam zbywa, ale możemy starać się o to, żeby nasze dobra służyły zaspokajaniu potrzeb tych, z którymi się mijamy.
W ten sposób większą uwagę skupimy na obecności Jezusa w każdym człowieku, z którym się spotykamy.
Nenhum comentário:
Postar um comentário