domingo, 4 de abril de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat: wir wollen jubeln und uns an ihm freuen (vgl Ps 118,24)

"Euer Herz wird sich freuen und niemand nimmt euch eure Freude". (Joh 16,22)

Unsere Freude darf nicht nur gelegentlich, sie muss fortwährend sein. Eine Freude, die aus der Gewissheit des Glaubens, aus der Beständigkeit unserer Treue zur Liebe, aus der Gegenwart des Göttlichen unter uns kommt.
Jesus hat am Kreuz extremes Leiden erfahren, so dass niemand angesichts von Schmerzen ohne Antworten bleibt. In ihm finden alle "Warum" eine Antwort, die völlige Hingabe an Gott, in der Stunde der Dunkelheit, ist Garantie und Gewissheit der Auferstehung.
Deshalb, selbst wenn mein Herz schreit: "Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?", möge mein ganzes Sein unvermittelt darauf antworten: "In deine Hände, Herr, lege ich meinen Geist".

Dies ist die Freude am Evangelium, deren Überbringer wir sein müssen: die Gewissheit der Erlösung und der Glaube an die Auferstehung.


 ESTE ES EL DÍA QUE HIZO EL SEÑOR; ¡SEA NUESTRA ALEGRÍA Y NUESTRO GOZO! (Cf. Sal. 118[117],24)


“…y tendrán una alegría que nadie les podrá quitar.” (Jn. 16,22)
Nuestra alegría no debe ser solo circunstancial, sino perenne. Es una alegría que viene de la certeza de la fe, de la fidelidad constante al amor, de la presencia de lo divino entre nosotros.
Jesús pasó por el sufrimiento extremo de la cruz, para que nadie quedase sin respuestas delante del dolor. En Él todos los “por qué” son respondidos y todas sus respuestas muestran la entrega total a Dios en la hora de la oscuridad como garantía y certeza de resurrección.
Por lo tanto, aunque mi corazón grite: “Dios mío, Dios mío, por qué me has abandonado?”, que todo mi ser diga inmediatamente: “En tus manos Señor, encomiendo mi espíritu.”
Esta es la alegría del Evangelio que debemos llevar: la certeza de la salvación y la fe en la resurrección.


THIS IS THE DAY THE LORD HAS MADE: LET US REJOICE IN IT AND BE GLAD! (Cf. Ps 118[117], 24)

"Your heart will rejoice and no one can take away your joy." (Jn 16,22-23)
Our joy must not only be circumstantial, but perennial. It is a joy that comes from the certainty of faith, from constant faithfulness to love, from the presence of the divine among us.
Jesus went through the extreme suffering of the cross so that no one would be left unanswered in the face of pain. In him all the "whys" are answered and all their answers show the total surrender to God in the hour of darkness as a guarantee and certainty of the resurrection.
So even if my heart cries out, "My God, my God, why have you forsaken me?", let all my being say right after, "In your hands, Lord, I give my spirit."
This is the joy of the Gospel from which we must be bearers: the certainty of salvation, faith in the Resurrection.


QUESTO È IL GIORNO FATTO DAL SIGNORE: RALLEGRIAMOCI ED ESULTIAMO IN ESSO (Cf Sal 118[117],24)

"Il vostro cuore si rallegrerà e nessuno vi potrà togliere la vostra gioia." (Gv 16,22-23)
La nostra gioia non deve essere soltanto occasionale, ma perenne. É una gioia che viene dalla certezza della fede, dalla costanza nella fedeltà all'amore, dalla presenza del divino fra noi.
Gesù ha patito la sofferenza estrema della croce perché nessuno resti senza risposte davanti al dolore. In Lui tutti i "perché" hanno risposta e tutte le sue risposte mostrano che l'abbandono totale a Dio nell'ora dell'oscurità è garanzia e certezza della resurrezione.
Dunque, anche se il mio cuore grida: "Mio Dio, mio Dio perché mi hai abbandonato?", che tutto il mio essere dica subito dopo: "Padre, nelle mani consegno il mio spirito".
Questa è la gioia del Vangelo della quale dobbiamo essere portatori: la certezza della salvezza, la fede nella resurrezione.


ESTE É O DIA QUE O SENHOR FEZ: EXULTEMOS E ALEGREMO-NOS NELE (Cf. Sl 118[117],24)

"O vosso coração se alegrará e ninguém poderá tirar a vossa alegria." (Jo 16,22-23)
A nossa alegria não deve ser apenas circunstancial, mas perene. É uma alegria que vem da certeza da fé, da constância na fidelidade ao amor, da presença do divino entre nós.
Jesus passou pelo sofrimento extremo da cruz para que ninguém ficasse sem resposta diante da dor. Nele todos os "porquês" são respondidos e todas as suas respostas mostram que a entrega total a Deus na hora da escuridão é garantia e certeza da ressurreição.
Portanto, mesmo se o meu coração gritar: "Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?", que todo o meu ser diga logo em seguida: "Pai, em tuas mãos entrego o meu espírito".
Esta é a alegria do Evangelho da qual devemos ser portadores: a certeza da salvação, a fé na ressurreição.


VOICI LE JOUR QUE FIT LE SEIGNEUR, QU'IL SOIT POUR NOUS JOUR DE FÊTE ET DE JOIE! (Cf. Sal 118[117],24)

"Votre cœur se réjouira; et votre joie, personne ne vous l’enlèvera." (Jn 16,22-23)
Notre joie ne doit pas seulement être circonstancielle, mais pérenne. C'est une joie qui provient de la certitude de la foi, de la constance dans la fidélité à l'amour et de la présence du divin parmi nous.
Jésus a traversé l'extrême souffrance de la croix pour que personne ne reste sans réponse à la douleur. Tous les "pourquoi" y sont répondus et toutes leurs réponses montrent l'abandon total à Dieu à l'heure des ténèbres comme une garantie et une certitude de la résurrection.
Par conséquent, même si mon cœur s'écrie: "Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?" Que tout mon être dise immédiatement: "Père, entre tes mains je remets mon esprit."
C’est la joie de l’Évangile dont nous devons être porteurs: l’assurance du salut, la foi en la résurrection.


OTO DZIEŃ, KTÓRY PAN UCZYNIŁ:

RADUJMY SIĘ NIM I WESELMY!

(Ps 118[117], 24)

 

„Rozraduje się serce wasze, a radości waszej nikt wam nie zdoła odebrać” (J 16, 22).

Nasza radość nie może być tylko epizodyczna, ma być wieczna. Wypływa bowiem z niepodważalnej wiary, z niezłomnej wierności miłości, z obecności Boga między nami.

Jezus przeszedł przez ekstremalne cierpienie na krzyżu, aby nikt z nas w obliczu cierpienia nie pozostał bez odpowiedzi. W Nim znajdujemy odpowiedź na każde nasze „dlaczego”, a każda Jego odpowiedź podpowiada nam, żeby w godzinie ciemności całkowicie zdać się na Boga, bo On jest gwarantem naszego zmartwychwstania.

Dlatego, jeśli moje serce krzyczy: "Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?", to niech cała moja istota natychmiast odpowie: "W Twoje ręce, Panie, oddaję ducha mego".

Musimy głosić tę ewangeliczną radość, którą daje nam pewność zbawienia i wiara w zmartwychwstanie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário