terça-feira, 10 de agosto de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Geben wir heute mit Freude

Auch wenn wir nichts Materielles besitzen, haben wir viel zu geben. Denken wir nur an unsere Talente und Fähigkeiten, an unsere Kraft, Trost zu spenden, freundlich und präsent in wichtigen Situationen im Leben der Anderen, zu sein.
Dies drückt sich auch in kleinen Gesten aus, wie z.B beim Tischdecken, im Beantworten einer Nachricht, indem wir unsere Arbeit immer gleich erledigen, beim Auto mfahren, wenn wir Essen zubereiten, indem wir einen Kollegen unterstützen, der Schwierigkeiten in seinem Fach hat, wenn wir Müll aufsammeln, eine Freude teilen, ein Lächeln schenken, zuhören, unsere Fürbitte anbieten. Kurz gesagt, jede Geste, die wir als Dienst tun, ist ein Geschenk für den anderen, weil wir das verschenken, was uns ausmacht, unser Sein. Wenn wir uns Zeit nehmen, drücken wir unsere Bereitschaft aus, unser Leben für jemanden zu geben.

Die Ökonomie der Liebe, übersteigt jedes menschliche Verständnis. Wir alle haben ausnahmslos immer etwas zu geben. Und wir können mit Freude schenken.


 DAR CON ALEGRÍA


Incluso si no tenemos nada material, tenemos mucho para ofrecer. Basta pensar en nuestros talentos y aptitudes, en la capacidad de dar una palabra de alivio, en una presencia amiga en momentos importantes de la vida del otro.
O, en pequeños gestos como: ayudar a poner la mesa, responder un mensaje, hacer ese trabajo siempre igual, conducir el auto, preparar la comida, estudiar con un compañero que tiene dificultad en la materia, recoger la basura, compartir una alegría, ofrecer una sonrisa, escuchar, ofrecer oraciones. En definitiva, cada gesto que hacemos como un servicio es un don para el otro, porque nos donamos nosotros mismos. Dar nuestro tiempo expresa nuestra disposición de dar nuestra vida por el otro.
La economía que nace del amor va más allá de la comprensión humana. Todos sin excepción, siempre tenemos algo para dar. Y podemos darlo con alegría​.​


GIVE WITH JOY

Even if we don't have anything material, we have a lot to offer. Just think of our talents and abilities, the ability to give a word of comfort, a friendly presence at important moments in the life of others.
Or, in small gestures such as: helping to set the table, answering a message, always doing that same job, driving the car, preparing a meal, studying with a colleague who has difficulty in a subject, collecting the garbage, sharing a joy, offering a smile, listening, offering prayers. Anyway, every gesture we make as a service is a gift to the other, because we give ourselves. Giving our time expresses the readiness to give our lives for someone.
The economy born of love goes beyond human understanding. All of us, without exception, always have something to give. And we can give with joy.


DARE CON GIOIA

Anche se non abbiamo niente di materiale, abbiamo molto da offrire.
Basta pensare ai nostri talenti e alle nostre capacità, quando offriamo una parola di conforto, quando siamo presenti nei momenti importanti della vita degli altri.
O ancora, con piccoli gesti come: aiutare ad apparecchiare il tavolo, rispondere ad un messaggio, fare quel lavoro sempre uguale, guidare la macchina, preparare il cibo, studiare con quel collega che ha difficoltà nella materia, raccogliere la spazzatura, condividere una gioia, offrire un sorriso, ascoltare, fare una preghiera. Infine, ogni gesto che facciamo come un servizio è un dono per l'altro perché diamo nostro stesso essere. Donare il nostro tempo rivela la nostra disposizione di donare la vita per qualcuno.
L'economia dell'amore va oltre la comprensione umana. Tutti noi, nessuno escluso, abbiamo sempre qualcosa da donare. E possiamo dare con gioia.


DAR COM ALEGRIA

Mesmo se não tivermos nada de material, temos muito a oferecer. Basta pensar nos nossos talentos e aptidões, na capacidade de dar uma palavra de conforto, numa presença amiga em momentos importantes na vida do outro.
Ou ainda, em pequenos gestos como: ajudar a pôr a mesa, responder uma mensagem, fazer aquele trabalho sempre igual, guiar o carro, preparar a refeição, estudar com um colega que tem dificuldade na matéria, recolher o lixo, compartilhar uma alegria, oferecer um sorriso, escutar, oferecer orações. Enfim, cada gesto que fazemos como um serviço é um dom para o outro, porque doamos nosso próprio ser. Doar o nosso tempo exprime a prontidão em dar a nossa vida por alguém.
A economia que nasce do amor vai além da compreensão humana. Todos nós, sem exceção, temos sempre algo para doar. E podemos dar com alegria.


DONNER AVEC JOIE

Même si nous n’avons rien de matériel, nous avons beaucoup à offrir. Il suffit de penser à nos talents et à nos capacités, à notre capacité à donner un mot de réconfort, à notre présence amicale dans des moments importants de la vie de l’autre.
Ou, par petits gestes tels que: aider à mettre la table, répondre à un message, faire toujours le même travail, conduire la voiture, préparer le repas, étudier avec un collègue qui a des difficultés dans ce domaine, ramasser des déchets, partager une joie, offrir un sourire, savoir écouter, offrir des prières. 
Quoi qu’il en soit, chaque geste que nous faisons en tant que service est un don pour l’autre, car nous nous donnons nous-mêmes. Donner de notre temps exprime la volonté de donner nos vies pour quelqu'un d'autre.
L'économie née de l'amour dépasse la compréhension humaine. 
Nous avons tous, sans exception, toujours quelque chose à donner. Et nous pouvons donner avec joie.


DAWAJMY Z RADOŚCIĄ

 

Choćbyśmy nie posiadali niczego, to i tak mamy wiele do zaoferowania.

Kiedy chcemy kogoś pocieszyć albo kiedy towarzyszymy komuś w ważnych chwilach życiowych, możemy wykorzystać nasze talenty i umiejętności.

Także w najdrobniejszych gestach, jak nakrycie do stołu, odpowiedzenie na jakąś wiadomość, dobre wykonanie stale powtarzającej się pracy, prowadzenie samochodu, przygotowanie posiłku, pouczenie się razem z kolegą przedmiotu, z którym ma trudności, sprzątnięcie śmieci, podzielenie się z kimś swoją radością, obdarzenie kogoś uśmiechem, wysłuchanie czyjegoś wywodu, odmówienie modlitwy.

Ostatecznie każdy gest posługi jest darem dla drugiego, bo w każdym dajemy siebie. A każde poświęcenie komuś swojego czasu pokazuje, że jesteśmy gotowi oddać mu życie.

Ekonomia miłości nie mieści się w ludzkim rozumieniu rzeczywistości. Każdy z nas bez wyjątku zawsze ma coś do podarowania.

I może to czynić z radością.

Nenhum comentário:

Postar um comentário