quarta-feira, 18 de agosto de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Die anderen annehmen - ohne Wenn und Aber

Wir können einen Schritt weiterkommen, wenn wir lernen, Menschen anzunehmen. Lernen wir, jeden Nächsten uneingeschränkt so zu nehmen, wie er ist: ohne zeitliche Begrenzung, ohne Menschen nach ihren intellektuellen Fähigkeiten zu kategorisieren, ohne vorher über Antworten nachzudenken und in dem wir jedem zugestehen, seine Gedanken vollständig auszudrücken.
Wer lernt, den anderen anzunehmen, lernt auch, auf die Stimme Gottes in sich selbst zu hören, denn denen, die aus Liebe zuhören, offenbart sich Gott und schenkt ihnen sein Licht.
Wer jeden Nächsten uneingeschränkt annehmen kann, wird von Gott in seinen Flehen und Gebeten erhört.
Befreien wir unser Herz von allen Vorurteilen und Urteilen, um den anderen frei begegnen und ihm wirklich zuhören zu können.

Hören wir ihm zu, mit dem aufrichtigen Wunsch, einen Moment geschwisterlicher Gemeinschaft zu erleben.


 ACOGER AL OTRO SIN RESERVAS


Podemos dar un paso más para aprender a acoger a las personas. Aprender a acoger a todos sin reservas: sin limitar tiempo, sin categorizar a las personas según el intelecto, sin pensar en dar respuestas anticipadas, permitir que el otro exprese completamente su pensamiento.
El que aprende a acoger al otro aprende también a escuchar la voz de Dios en lo íntimo, porque a quien escucha por amor, Dios se manifiesta y le da su luz.
El que acoge a su prójimo sin reservas, es escuchado por Dios en sus súplicas y oraciones.
Vaciar el corazón de todo prejuicio y de todo juicio, para acoger al otro y poder escucharlo en profundidad.
Escuchar con el sincero deseo de compartir, para que sea un momento de comunión fraterna.


WELCOME OTHERS UNRESERVEDLY

We can go a step further in learning to welcome people well. Learn to welcome everyone without restrictions: without limiting time, without categorizing people according to intellect, without thinking of giving early answers, letting the others fully express their thinking.
Whoever learns to welcome the other also learns to listen to the voice of God in his heart, for to those who listen out of love, God manifests himself and gives them his light.
Those who welcome their neighbor without restrictions are listened to by God in their supplications and prayers.
Emptying the heart of all prejudice and all judgment to welcome the other and be able to hear it in depth.
Listen with the sincere desire for sharing, so that it may be a moment of fraternal communion.


ACCOGLIERE L'ALTRO SENZA RISERVE

Possiamo fare un passo in più per imparare ad accogliere bene le persone. Imparare ad accogliere tutti senza riserve: senza limiti di tempo, senza catalogare le persone secondo la nostra ragione, senza pensare di anticipare le risposte e lasciando che l'altro esprima completamente il suo pensiero.
Chi impara ad accogliere l'altro, impara anche ad accogliere la voce di Dio nel suo cuore, perché a chi ascolta per amore, Dio si manifesta concedendogli la Sua luce.
Chi accoglie il suo prossimo senza riserve, viene ascoltato da Dio nelle sue suppliche e preghiere.
Liberare il cuore da ogni preconcetto e da qualsiasi tipo di giudizio per accogliere l'altro ed essere in grado di ascoltarlo in profondità.
Ascoltare con il sincero desiderio di condivisione per vivere un momento di comunione fraterna.


ACOLHER O OUTRO SEM RESTRIÇÕES

Podemos dar um passo a mais para aprender a acolher bem as pessoas. Aprender a acolher a todos sem restrições: sem limitar o tempo, sem categorizar as pessoas segundo o intelecto, sem pensar em dar respostas antecipadas, deixando que o outro exprima completamente o seu pensamento.
Quem aprende a acolher o outro aprende também a escutar a voz de Deus em seu íntimo, pois a quem escuta por amor, Deus se manifesta e lhe dá Sua luz.
Quem acolhe o seu próximo sem restrições é escutado por Deus em suas súplicas e orações.
Esvaziar o coração de todo preconceito e de todo julgamento, para acolher o outro e poder escutá-lo em profundidade.
Escutar com o desejo sincero de partilha, para viver um momento de fraterna comunhão.


ACCUEILLIR L'AUTRE SANS RÉSERVE

Nous pouvons aller un peu plus loin pour savoir accueillir les gens. Apprendre à accueillir tout le monde sans réserves: sans limiter le temps, sans catégoriser les gens selon l'intellect, sans penser à donner des réponses précoces, laisser l'autre exprimer complètement sa pensée.
Celui qui apprend à accueillir l'autre apprend aussi à accueillir la voix de Dieu dans son cœur, car à ceux qui écoutent par amour, Dieu se manifeste à eux et donne sa lumière.
Celui qui accueille sans réserve son prochain est entendu par Dieu dans ses supplications et ses prières.
Vider le cœur de tout préjugé et de tout jugement, accueillir l'autre pour pouvoir l'écouter en profondeur.
Écouter avec le désir sincère de partage, pour que ce soit un moment de communion fraternelle.


PRZYJMUJMY DRUGICH BEZ ZASTRZEŻEŃ

 

Możemy pójść o krok dalej, żeby nauczyć się dobrze przyjmować ludzi, tzn. przyjmować wszystkich bez zastrzeżeń: bez ograniczeń czasowych, bez klasyfikowania ich według własnych kategorii, bez przygotowywania sobie z góry odpowiedzi, ale pozwalając im wyrazić swoje myśli do końca.

Kto uczy się przyjmować innych, uwrażliwia również swoje serce na przyjmowanie głosu Bożego, ponieważ Bóg objawia się tym, którzy słuchają z miłości i daje im swoje światło.

Kto przyjmuje bliźniego bez zastrzeżeń, tego błagania i modlitwy są też wysłuchiwane przez Boga.

Usuńmy z serca wszystkie uprzedzenia i osądy, aby móc przyjąć brata i wysłuchać go do końca. Słuchajmy go ze szczerym pragnieniem przyjęcia tego, czym on dzieli się z nami, aby przeżyć chwile braterskiej komunii.

Nenhum comentário:

Postar um comentário