Vollkommen in der Liebe sein
"Seid also vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist." (Mt 5.48)
Unsere Liebe ist unvollkommen. Sie hat immer einen Rest von Absichten und eigenen Interessen.
Vollkommene Liebe ist in Gott und das muss unser Ziel sein.
Seine Liebe ist unendliche Barmherzigkeit. Er liebt uns, auch wenn wir es nicht verdienen.
Er vergibt uns unsere Schuld, wenn wir verdienen verurteilt zu werden.
Er sieht nicht auf unserer Schwäche, wenn wir ihn nur aufrichtig lieben wollen.
Seine Liebe bis zum Äußersten zeigt sich im gekreuzigten Jesus, der uns für immer erlöst hat.
Versuchen wir, mit Jesus, unserem Meister der Liebe, vollkommen Liebe zu sein, bedingungslos, ohne eigene Interessen, um seinem Vorbild so nahe als möglich zu kommen.
Denn eine vollkommene Liebe gibt Gott allein die Ehre.
SER PERFECTOS EN EL AMOR
“Por lo tanto, sean perfectos como es perfecto el Padre que está en el cielo.” (Mt. 5,48)
Nuestro amor es imperfecto. Trae consigo restos de pretensiones e intereses.
El amor perfecto está en Dios y debemos aspirar a él.
Su amor es misericordia infinita. Él nos ama cuando ni siquiera lo merecemos, nos concede su perdón cuando merecíamos ser condenados, no toma en cuenta nuestra debilidad cuando tenemos el sincero propósito de amarlo.
Expresó su amor extremo en Jesús en la cruz, cuando nos redimió para siempre.
Teniendo a Jesús como maestro en el amor, tratemos de actuar el amor perfecto, gratuito, sin ningún interés, para llegar lo más cerca posible a su modelo.
El amor perfecto deja toda la gloria a Dios.
BE PERFECT IN LOVE
"So be perfect, just as your heavenly Father is perfect." (Mt 5,48)
Our love is imperfect. It carries with it remnants of pretensions and interests.
Perfect love is in God and we must aim for it.
His love is infinite mercy. He loves us when we don't even deserve it, He grants us His forgiveness when we would deserve to be condemned, He doesn't take into account our weakness when we have the sincere purpose of loving Him.
He expressed his extreme love in Jesus on the cross, when he redeemed us forever.
With Jesus as our master of love, let us try to act out perfect love, gratuitous, without any interest, to come as close as possible to his model.
Perfect love attributes all the glory to God.
ESSERE PERFETTI NELL'AMORE
"Siate voi dunque perfetti come è perfetto il Padre vostro celeste." (Mt 5,48)
Il nostro amore è imperfetto. Porta con sé residui di pretese e interessi.
L'amore perfetto è in Dio e noi dobbiamo mirare ad esso come meta.
Il Suo amore è misericordia infinita. Ci ama quando non lo meritiamo nemmeno, ci concede il suo perdono quando meriteremmo di essere condannati, non tiene conto della nostra debolezza quando abbiamo il proposito sincero di amarlo.
Ha espresso il suo estremo amore in Gesù sulla croce quando ci ha redento per sempre.
Con Gesù come maestro d'amore, cerchiamo di praticare l'amore perfetto, gratuito, senza alcun interesse, per avvicinarci il più possibile al suo modello.
L'amore perfetto lascia tutta la gloria a Dio.
SER PERFEITO NO AMOR
"Portanto, sede perfeitos como o vosso Pai celeste é perfeito." (Mt 5,48)
O nosso amor é imperfeito. Traz consigo resquícios de pretensões e interesses.
O amor perfeito está em Deus e o devemos ter como meta.
O Seu amor é misericórdia infinita. Ele nos ama quando nem mesmo merecemos, concede-nos seu perdão quando mereceríamos ser condenados, não leva em conta nossa fraqueza quando temos o sincero propósito de amá-Lo.
Ele exprimiu seu amor extremo em Jesus na cruz, quando nos resgatou para sempre.
Tendo Jesus como mestre no amor, procuremos atuar o amor perfeito, gratuito, sem nenhum interesse, para chegarmos o mais próximo possível do seu modelo.
O amor perfeito atribui toda a glória para Deus.
ÊTRE PARFAITS DANS L'AMOUR
"Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait." (Mt 5, 48)
Notre amour est imparfait. Il porte en soi des vestiges de prétentions et d'intérêts.
L'amour parfait est en Dieu et nous devons l'avoir comme but.
Son amour est miséricorde infinie. Il nous aime alors que nous ne le méritons même pas, Il nous accorde son pardon alors que nous mériterions d'être condamnés, Il ne tient pas compte de notre faiblesse alors que nous avons le but sincère de l'aimer.
Il a exprimé son amour extrême en Jésus sur la croix lorsqu'il nous a rachetés pour toujours.
Avec Jésus comme maître d'amour, essayons de pratiquer l'amour parfait, gratuit, sans aucun intérêt, pour nous rapprocher le plus possible de son modèle.
L'amour parfait laisse toute la gloire à Dieu.
BĄDŹMY DOSKONALI W MIŁOŚCI
„Bądźcie więc wy doskonali, jak doskonały jest Ojciec wasz niebieski” (Mt 5, 48).
Nasza miłość jest niedoskonała. Ma jeszcze posmak pretensjonalności i własnych pożytków.
Doskonała miłość jest w Bogu i ona powinna być celem naszych zamierzeń.
Jego miłość wyraża się w nieskończonym miłosierdziu. On nas miłuje, nawet gdy na to nie zasługujemy, udziela nam swego przebaczenia, gdy zasługujemy na potępienie, nie zważa na nasze słabości, kiedy szczerze chcemy Go miłować.
On wyraził swoją ekstremalną miłość do nas w Jezusie ukrzyżowanym, kiedy ostatecznie nas odkupił.
Jezus jest naszym nauczycielem miłości; starajmy się praktykować miłość doskonałą, darmową, bezinteresowną, aby jak najbardziej zbliżyć się do Jego wzoru.
Doskonała miłość oddaje całą chwałę Bogu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário