In den anderen das Positive entdecken
Wenn wir versuchen, im Umgang miteinander, nur das Positive hervorzuheben, wächst Wertschätzung und Vertrauen untereinander und die gegenseitige Liebe.
Wir alle haben Fehler und gute Eigenschaften. Es lohnt sich, immer das Gute hervorzuheben, auch wenn es nur im Verborgenen vorhanden ist, weil es sich entwickeln kann.
Eine bessere Welt bauen wir auf, indem wir Stein an Stein setzen. Das Wasser von Flüssen und Seen entwickelt sich aus Regentropfen, die in den Boden eindringen und Quellen bilden.
Wir müssen darauf vertrauen, dass aus einem Pflänzchen ein blühender Baum wird, wenn wir beharrlich gießen.
Gott glaubt an uns. Glauben wir aneinander! Entdecken wir immer das Positive in jedem Einzelnen!
BUSCAR LO POSITIVO EN LOS DEMÁS
Si tratamos de poner en relieve solo lo positivo de cada uno, crece la estima, aumenta la confianza y prevalece el amor recíproco.
Todos tenemos defectos y virtudes. Vale la pena resaltar todo lo bueno de cada uno; vale la pena valorar el bien que existe en el otro, aunque sea de forma secreta, porque puede desarrollarse.
La construcción de un mundo mejor se hace piedra a piedra. Las aguas de los ríos y lagos se forman de las gotas de lluvia que caen, se infiltran en el suelo y generan los manantiales.
Debemos tener confianza de que la pequeña planta se convertirá en un árbol frondoso si la regamos con perseverancia.
Dios cree en nosotros. Creamos los unos en los otros, buscando siempre lo positivo que existe en cada uno.
LOOK FOR THE POSITIVE IN OTHERS
If we try to highlight only each other's positives, esteem increases, confidence increases, and mutual love prevails.
We all have defects and qualities. It is worth highlighting all that is good in each one; it is worth valuing the good that exists in the other, even latently, because it can develop.
The construction of a better world is made stone by stone. The waters of rivers and lakes form from raindrops that fall, seep into the ground, and generate springs.
We must have confidence that the small plant will become a leafy tree if we water it with perseverance.
God believes in us. Let us believe in each other, always looking for the positive that exists in each one.
CERCARE IL POSITIVO NELL'ALTRO
Se cerchiamo di evidenziare solo il positivo nell'altro, la stima cresce, la fiducia aumenta e prevale l'amore reciproco.
Tutti noi abbiamo difetti e qualità.Vale la pena evidenziare tutto quello che c'è di buono in ognuno; vale la pena valorizzare il bene che esiste nell'altro, anche in forma latente, perché può svilupparsi.
La costruzione di un mondo migliore si fa pietra su pietra. Le acque dei fiumi e dei laghi si formano dalle gocce di pioggia che cadono, si infiltrano nel suolo e generano le sorgenti.
Dobbiamo avere fiducia che la piccola pianticella diventerà un albero frondoso se la innaffiamo con perseveranza.
Dio crede in noi. Crediamo l'uno nell'altro, cercando sempre il positivo in ognuno.
PROCURAR O POSITIVO NO OUTRO
Se procuramos colocar em relevo somente o positivo uns dos outros, cresce a estima, aumenta a confiança e prevalece o amor recíproco.
Todos nós temos defeitos e qualidades. Vale a pena ressaltar tudo o que há de bom em cada um; vale a pena valorizar o bem que existe no outro, até mesmo de forma latente, pois pode desenvolver-se.
A construção de um mundo melhor se faz pedra por pedra. As águas dos rios e lagos se formam das gotas de chuva que caem, se infiltram no solo e geram as nascentes.
Devemos ter confiança de que a pequena planta se tornará uma árvore frondosa se a regarmos com perseverança.
Deus acredita em nós. Acreditemos uns nos outros, procurando sempre o positivo que existe em cada um.
RECHERCHER LE POSITIF DANS L'AUTRE
Si nous essayons de ne souligner que le positif chez l'autre, l'estime grandit, la confiance augmente et l'amour réciproque prévaut.
Nous avons tous des défauts et des qualités. Il vaut la peine de souligner tout ce qu'il y a de bon en chacun ; il vaut la peine de valoriser le bien qui existe chez l'autre, même sous une forme latente, parce qu'il peut se développer.
La construction d'un monde meilleur se fait pierre par pierre. Les eaux des rivières et des lacs sont formées à partir des gouttes de pluie qui tombent, s'infiltrent dans le sol et génèrent les sources.
Nous devons avoir confiance que la petite plante deviendra un arbre feuillu si nous arrosons avec persévérance.
Dieu croit en nous. Croyons l'un en l'autre, en recherchant toujours le positif en chacun.
SZUKAJMY U DRUGICH POZYTYWÓW
Jeśli będziemy starali się eksponować u drugich tylko pozytywy, to wzrośnie między nami szacunek i zaufanie i zapanuje miłość wzajemna.
Wszyscy mamy wady i zalety. Warto eksponować u każdego to, co jest u niego dobre; warto doceniać dobro, które istnieje w drugim człowieku, choćby było ukryte, ponieważ zawsze może się ono rozwinąć.
Lepszy świat buduje się kładąc kamień na kamieniu. Rzeki i jeziora biorą swe wody z padających kropel deszczu przenikających do gleby i tworzących źródła.
Musimy wierzyć, że mała sadzonka rozrośnie się w bujne drzewo, jeśli będziemy ją wytrwale podlewać.
Bóg wierzy w nas. Wierzmy i my w siebie nawzajem, zawsze szukając pozytywów w każdym człowieku.
Nenhum comentário:
Postar um comentário