sábado, 9 de abril de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Trösten wir, wer leidet


Wenn wir jemandem begegnen, der leidet, müssen wir uns in seine Lage versetzen und die Situation aus seiner Sicht betrachten. Nur so können wir Leidende, ermutigen und trösten: versuchen wir ihr Problem zutiefst zu verstehen, machen wir uns "eins"  und nehmen wir ihren Schmerz als unseren eigenen an. Bei jeder Form von Gewalt, Krankheit, Unfällen, Misserfolge, Enttäuschungen, Ungerechtigkeiten; egal, welches Leid es ist und wie stark der Schmerz des Anderen ist, wichtig ist, unsere freundliche und unterstützende Präsenz, die Trost und Ermutigung spendet.
Wir haben vielleicht keine Lösung für die Probleme, aber unser Trost hilft sicher, sich dem Leid zu stellen, den inneren Frieden wiederzufinden und neue Kraft zu schöpfen, um immer weiterzumachen.
Unsere Liebe erhellt, ermutigt und tröstet.


CONSOLAR A QUIENES SUFREN

Al encontrarnos con alguien que está sufriendo, tenemos que ponernos en su lugar y ver la situación desde su punto de vista. Sólo así podemos animar y consolar a quien sufre: comprendiendo profundamente su problema, “haciéndonos uno” con él y asumiendo su dolor como propio.
Violencia, enfermedad, accidentes, fracasos, desilusiones, injusticias. No importa el tipo de sufrimiento y no importa el tamaño del dolor, importa nuestra presencia amiga y solidaria que brinda consuelo y fortaleza.
Puede que no tengamos la solución a sus problemas, pero sin duda, nuestro apoyo le dará coraje para enfrentarlos, para reencontrar la paz interior y la fuerza para seguir siempre adelante.
El amor ilumina, alienta y consuela.


CONSOLE THOSE WHO SUFFER

When meeting someone who is suffering, we should put ourselves in their shoes and see the situation according to their point of view. Only in this way we can encourage and comfort those who suffer by deeply understanding their problem, by "making ourselves one" with them and taking their pain as our own.
Violence, illness, accidents, failures, disappointments, injustices. No matter what kind of suffering and no matter the size of the pain, it matters our friendly and supportive presence that brings comfort and encouragement.
We may not have the solution to problems, but our support will undoubtedly bring courage to face them, to find inner peace and strength to always move forward.
Love enlightens, encourages, and consoles.


CONSOLARE CHI SOFFRE

Quando incontriamo qualcuno che soffre, dobbiamo metterci al suo posto e vedere la situazione dal suo punto di vista. Solo così possiamo incoraggiare e consolare chi soffre: comprendendo profondamente il suo problema, facendoci uno con lui e assumendo come nostro il suo dolore.
Violenza, malattia, fallimenti, incidenti, delusioni, ingiustizie. Non importa il tipo di sofferenza e non importa quanto grande sia il dolore. Importa la nostra presenza amica e solidale che porta consolazione e incoraggiamento.
Forse non avremo la soluzione dei problemi ma, senza dubbio, il nostro sostegno gli porterà coraggio per affrontarli, per ritrovare la pace interiore ed  avere la forza per andare sempre avanti.
L'amore illumina, incoraggia e consola.


CONSOLAR OS QUE SOFREM

Ao encontrar alguém que está sofrendo, devemos nos colocar em seu lugar e ver a situação segundo o seu ponto de vista. Só assim podemos encorajar e consolar quem sofre: entendendo profundamente o seu problema, "fazendo-nos um" com ele e assumindo como própria a sua dor.
Violência, doença, acidentes, fracassos, desilusões, injustiças. Não importa o tipo de sofrimento e não importa o tamanho da dor, importa a nossa presença amiga e solidária que traz consolo e encorajamento.
Talvez não tenhamos a solução dos problemas, mas, sem dúvidas, o nosso apoio trará coragem para enfrentá-los, para reencontrar a paz interior e a força para seguir sempre em frente.
O amor ilumina, encoraja e consola.


CONSOLER CEUX QUI SOUFFRENT

Lorsque nous rencontrons quelqu'un qui souffre, nous devons nous mettre à sa place et voir la situation de son point de vue. Ce n'est que de cette manière que nous pouvons encourager et consoler ceux qui souffrent : en comprenant profondément leur problème, en "nous faisant un" avec eux et en faisant nôtre leur douleur.
La violence, la maladie, les accidents, les échecs, les déceptions, les injustices. Quel que soit le type de souffrance et l'intensité de la douleur, ce qui compte, c'est notre présence amicale et solidaire qui apporte consolation et encouragement.
Nous n'avons peut-être pas la solution aux problèmes, mais notre soutien apportera sans aucun doute le courage de les affronter, de retrouver la paix intérieure et la force de continuer à aller de l'avant.
L'amour éclaire, encourage et console.


POCIESZAJMY CIERPIĄCYCH

 

Kiedy spotykamy kogoś, kto cierpi, musimy postawić się w jego położeniu i spojrzeć na sytuację z jego punktu widzenia. Tylko w ten sposób będziemy mogli dodać mu otuchy i pocieszyć go: starając się dogłębnie zrozumieć jego problem, zjednoczyć się z nim i przyjąć jego ból jako własny.

Przemoc, choroba, porażka, wypadek, rozczarowanie, niesprawiedliwość - nie ma znaczenia, jakie to jest cierpienie i jak jest wielkie. Liczy się nasza przyjazna i wspierająca obecność; ona niesie pociechę i zachętę.

Możliwe, że nie znajdziemy rozwiązania jego problemu, ale nasze wsparcie na pewno doda mu odwagi, by się z nim zmierzyć, by odnaleźć wewnętrzny spokój i siły, by iść dalej.

Miłość oświeca, dopinguje i pociesza.

Nenhum comentário:

Postar um comentário