Unseren Verbrauch einschränken
Wir müssen von der Natur lernen, um das zu leben, was uns das heutige Motto vorschlägt.
Pflanzen entnehmen der Erde nur das, was sie brauchen; sie absorbieren die Sonnenstrahlen in genau der richtigen Menge für ihre lebenswichtigen Funktionen; sie erhalten alles, was sie brauchen, und geben alles zurück, was sie produzieren: Früchte, Sauerstoff, Dünger für die Erde mit ihren abfallenden Blättern, neue Pflanzen mit ihren Samen; sie ernähren Insekten, die sie wiederum fruchtbar machen.
Um nur das Notwendige zu behalten, müssen wir Verschwendung und Anhäufung vermeiden und lernen, in Gemeinschaft mit allen zu leben.
Lasst uns wie die Pflanzen am Ufer eine Flusses sein. Obwohl für sie alles im Überfluss vorhanden ist, nehmen sie nur das Notwendige in sich auf.
CONSUMIR SOLO LO NECESARIO
Debemos aprender con la naturaleza para vivir lo que propone la frase de hoy.
Las plantas succionan de la tierra sólo lo que necesitan; absorben los rayos solares en la cantidad exacta para sus funciones vitales; reciben todo lo que necesitan y dan todo lo que producen; frutos, oxígeno, abono para la tierra con sus hojas que caen, nuevas plantas con sus semillas, alimentan a los insectos, que a su vez, las hacen fértiles.
Para conservar sólo lo necesario, debemos evitar el desperdicio y el acúmulo, y aprender a vivir en comunión con todos.
Seamos como las plantas que están a orilla del río; incluso teniendo en abundancia, sólo absorben lo que necesitan.
ONLY CONSUME WHAT IS NECESSARY!
We must learn from nature to live what today's sentence proposes.
Plants suck from the earth only what they need; they absorb the sun's rays in the exact quantity for their vital functions; they receive everything they need and give back everything they produce: fruits, oxygen, fertilizer for the earth with their falling leaves, new plants with their seeds; they feed the insects that, in turn, make them fertile.
To keep only what is necessary, we must avoid waste and accumulation, and learn to live in communion with everyone.
Let us be like the plants by the river: even though they have everything in abundance, they take in only what they need.
CONSUMARE SOLO CIÒ CHE È NECESSARIO!
Dobbiamo imparare dalla natura per vivere ciò che propone la frase di oggi.
Le piante succhiano dalla terra solo ciò di cui hanno bisogno; assorbono i raggi del sole nella giusta quantità per le loro funzioni vitali; ricevono tutto ciò di cui hanno bisogno e donano tutto ciò che producono: frutta, ossigeno, fertilizzante per la terra con le loro foglie che cadono, nuove piante con i loro semi; nutrono gli insetti che, a loro volta le rendono fertili.
Per mantenere solo ciò che è necessario, dobbiamo evitare gli sprechi e l'accumulo e imparare a vivere in comunione con tutti.
Dovremmo essere come le piante lungo il fiume: anche se hanno tutto in abbondanza, prendono solo ciò di cui hanno bisogno.
CONSUMIR SOMENTE O NECESSÁRIO!
Nós devemos aprender com a natureza para vivermos o que propõe a frase de hoje.
As plantas sugam da terra somente o que necessitam; absorvem os raios solares na quantidade exata para suas funções vitais; recebem tudo o que precisam e doam tudo o que produzem: frutos, oxigênio, adubo para a terra com suas folhas que caem, novas plantas com suas sementes; alimentam os insetos que, por sua vez, as tornam férteis.
Para mantermos somente o necessário, devemos evitar o desperdício e o acúmulo, e aprender a viver em comunhão com todos.
Sejamos como as plantas que estão à beira do rio: mesmo tendo tudo em abundância, absorvem somente o que precisam.
NE CONSOMMER QUE CE QUI EST NÉCESSAIRE
Nous devons apprendre de la nature pour vivre ce que propose la phrase d'aujourd'hui.
Les plantes sucent de la terre uniquement ce dont elles ont besoin; elles absorbent les rayons du soleil en quantité suffisante pour leurs fonctions vitales, reçoivent tout ce dont elles ont besoin et donnent tout ce qu'elles produisent: fruits, oxygène, engrais pour la terre avec leurs feuilles tombantes, nouvelles plantes avec leurs graines, nourrissent les insectes qui, à leur tour, les rendent fertiles.
Pour ne garder que ce qui est nécessaire, nous devons éviter le gaspillage et l'accumulation, et apprendre à vivre en communion avec tous.
Soyons comme les plantes riveraines: même si elles sont en abondance, elles n'absorbent que ce dont elles ont besoin.
UŻYWAJMY TYLKO TEGO, CO KONIECZNE
Tego, co proponuje dzisiejsze hasło dnia, musimy uczyć się od przyrody.
Rośliny pobierają z ziemi tylko to, co jest im potrzebne; absorbują tyle promieni słonecznych, ile potrzebują do podtrzymania funkcji życiowych; otrzymują wszystko, czego potrzebują, i dają wszystko, co wytwarzają: owoce, tlen, użyźniają ziemię swoimi opadłymi liśćmi, z ich nasion rodzą się nowe rośliny; karmią owady, które z kolei podtrzymują ich plenność.
My też powinniśmy zatrzymywać tylko to, co konieczne, unikać marnotrawstwa i gromadzenia oraz uczyć się żyć w komunii ze wszystkimi.
Jesteśmy jak rośliny nad rzeką; a te, choć mają wszystkiego pod dostatkiem, pobierają tylko to, co jest im potrzebne.
Nenhum comentário:
Postar um comentário