segunda-feira, 9 de maio de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Die gegenseitige Liebe verstärken


Nutzen wir jede Gelegenheit, um die Liebe unter uns zu stärken.
Nichts kann ein liebendes Herz erschüttern. Jede Herausforderung ist eine Chance, den Strom der Liebe, der unser Leben durchdringt, zu reinigen, Bitterkeit zu verringern, Steine, die auf dem Weg liegen zu nutzen, für den Aufbau einer besseren Welt; und aus jedem Hindernis ein Sprungbrett zu machen, das uns vorwärts bringt und uns tiefer in die Nächstenliebe eintauchen lässt.
Wenn der Berg der Probleme zu hoch scheint, um ihn zu erklimmen, umschiffen wir ihn auf dem Weg der Liebe; wenn die Hindernisse unüberwindbar scheinen, lassen wir uns von unseren Geschwistern helfen; wenn wir die Grenze des Unmöglichen erreicht haben, vertrauen wir auf Gott, der die Welt bereits überwunden hat.
Lasst uns heute in gegenseitiger Liebe leben, die keine Schranken kennt und die niemals aufhören darf.


AUMENTAR EL AMOR RECÍPROCO

Cada ocasión debe ser motivo para aumentar el amor entre nosotros.
Nada puede perturbar un corazón que ama. Y cada desafío, le hace destilar la savia del amor que impregna su vida, sublimando las amarguras y usando las piedras del camino para construir un mundo mejor. Haciendo de cada obstáculo un trampolín que lo lance hacia adelante y lo haga sumergirse más profundamente en la caridad.
Si la montaña de los problemas parece muy alta para ser escalada, rodéala por el camino del amor; si las barreras parecen infranqueables, deja que los hermanos te ayuden; si llegaste al límite de lo imposible, confía en Dios que ya venció al mundo.
Vivamos este día en el amor mutuo que no conoce barreras y que nunca debe detenerse.


INCREASE IN MUTUAL LOVE

Every occasion should be a reason to increase the love between us.
Nothing can disturb a heart that loves. And each challenge makes him distill the sap of love that permeates his life, sublimating the bitterness and using the stones of the way to build a better world. Making each obstacle a springboard that launches you forward and makes you dive deeper into charity.
If the mountain of trouble seems too high to climb, go around it on the road of love; if the barriers seem insurmountable, let the brothers help you; if you have reached the limit of the impossible, trust in God who has already overcome the world.
Let's live this day in mutual love that knows no barriers and should never cease.


AUMENTARE L'AMORE RECIPROCO

Ogni occasione deve essere buona per aumentare l'amore tra noi.
Niente può turbare un cuore che ama. Ed ogni sfida gli fa distillare la linfa dell'amore che permea la sua vita sublimando le amarezze, usando le pietre del cammino per costruire un mondo migliore, facendo di ogni ostacolo un trampolino di lancio che lo spinge in avanti e lo tuffa più profondamente nella carità.
Se la montagna dei problemi ti sembra troppo alta da scalare, girale intorno sulla strada dell'amore; se le barriere sembrano insormontabili, lasciati aiutare dai fratelli; se sei arrivato al limite dell'impossibile, fidati di Dio che ha già vinto il mondo.
Viviamo questa giornata nell'amore reciproco che non conosce barriere e che non deve cessare mai.


AUMENTAR O AMOR MÚTUO

Toda ocasião deve ser boa para aumentar o amor entre nós.
Nada pode turbar um coração que ama. E cada desafio o faz destilar a seiva do amor que permeia sua vida, sublimando os amargores, usando as pedras do caminho para construir um mundo melhor, fazendo de cada obstáculo um trampolim que o lança para a frente e o faz mergulhar mais profundamente na caridade.
Se a montanha dos problemas parece muito alta para ser escalada, contorne-a pela estrada do amor; se as barreiras parecem intransponíveis, deixe que os irmãos o ajudem; se você chegou ao limite do impossível, confie em Deus que já venceu o mundo.
Vivamos este dia no amor mútuo que não conhece barreiras e que não deve cessar nunca.


RENFORCER L'AMOUR RÉCIPROQUE

Chaque occasion devrait être une raison pour renforcer l'amour entre nous.
Rien ne peut troubler un cœur qui aime. Et chaque défi lui fait distiller la sève d'amour qui imprègne sa vie, sublimant l'amertume et utilisant les pierres sur le chemin pour construire un monde meilleur. Faire de chaque obstacle un tremplin qui le fait avancer et le fait plonger plus profondément dans la charité.
Si la montagne des problèmes semble trop haute à gravir, contourne-la sur la route de l'amour ; si les barrières semblent insurmontables, laisse-toi aider par les frères et sœurs; si tu as atteint la limite de l'impossible, fais confiance à Dieu qui a déjà conquis le monde.
Vivons ce jour dans l'amour mutuel qui ne connaît pas de barrières et ne cesse jamais.


PRZYCZYNIAJMY SIĘ DO WZROSTU MIŁOŚCI WZAJEMNEJ

 

Każdą okazję musimy dobrze wykorzystać do wzrostu miłości między nami.

Nic nie jest w stanie zmącić spokoju serca, które miłuje. A każde wyzwanie, jakie przed nim staje, sprawia, że umie ono wydobyć z niego soki miłości, które przenikają jego życie sublimując rozgoryczenia, wykorzystując kamienie blokujące drogę do budowania lepszego świata, czyniąc z każdej przeszkody odskocznię do dalszej drogi i jeszcze głębszego zanurzenia się w miłości.

Jeśli góra problemów wydaje ci się zbyt wysoka, by pokonać ją wspinaczką, miłość pokazuje ci, że prościej jest ją obejść; jeśli przeszkody wydają się niemożliwe do pokonania, pozwól sobie pomóc braciom; jeśli osiągnąłeś granice swoich możliwości, zaufaj Bogu, który już zwyciężył świat.

Przeżyjmy ten dzień w miłości wzajemnej, która nie zna barier i nigdy nie ustaje.

Nenhum comentário:

Postar um comentário