Vergeben
Es reicht nicht aus, zu sagen: "Ich vergebe dir"; das Gefühl in unserem Herzen muss sich verändern. Doch das ist keine leichte Aufgabe. Es braucht eine besondere Gnade, die uns Gott allein schenken kann. Er, der alles Böse vergibt und vergisst.
Jeder von uns ist schon einmal von jener Art der Vergebung berührt worden, bei der Kränkung in Mitgefühl, Verletzung in Barmherzigkeit verwandelt wird und keine Spur des empfangenen Unheils zurückbleibt.
Dies geschieht wenn wir, siebzigmal siebenmal vergeben, uns in Liebe neu erfinden, und so den Hass vertreiben und Frieden säen.
PERDONAR
No basta decir “Yo te perdono”; tenemos que transformar el sentimiento en nuestro corazón. Pero esta no es una tarea fácil. Necesitamos una gracia especial. Y el único modo de lograrlo es aprender de quien perdona y olvida el mal recibido: Dios.
Cada uno de nosotros ya fue tocado alguna vez por ese tipo de perdón que reemplaza la ofensa por la compasión, el rencor por la misericordia, y no deja rastro del mal recibido.
Es perdonar setenta veces siete, y reinventarse en el amor, que disipa el odio y siembra la paz.
FORGIVE
It is not enough to say "I forgive you"; we have to transform the feeling into our hearts. But this is no easy task. We need a special grace. And the only way to achieve it is to learn from the one who forgive and forget the evil received: God.
Each of us has ever been touched by this kind of forgiveness that replaces offense with compassion, sorrow with mercy, and leaves no trace of the wrong received behind us.
It is to forgive seventy times seven times and reinvent yourself in love, which dissipates hate and sows peace.
PERDONARE
Non basta dire "Io ti perdono"; dobbiamo trasformare il sentimento nel nostro cuore, cosa che non è compito facile.
Abbiamo bisogno di una grazia speciale e l'unico modo di ottenerla è imparare da chi perdona e dimentica il male ricevuto: Dio.
Ognuno di noi è già stato toccato un giorno da questo tipo di perdono, che trasforma l'offesa in compassione, rancore in misericordia, e non lascia dietro a sé la traccia del male subìto.
Significa perdonare settanta volte sette volte e reinventarsi nell'amore, che dilegua l'odio e semina la pace.
PERDOAR
Não basta dizer "Eu te perdoo"; temos de transformar o sentimento em nosso coração. Mas isso não é tarefa fácil. Necessitamos de uma graça especial. E o único modo de consegui-la é aprender com quem perdoa e esquece o mal recebido: Deus.
Cada um de nós já foi tocado um dia por esse tipo de perdão que substitui ofensa por compaixão, mágoa por misericórdia, e não deixa rastro do mal recebido atrás de si.
É perdoar setenta vezes sete vezes e se reinventar no amor, que dissipa o ódio e semeia a paz.
PARDONNER
Il ne suffit pas de dire "Je te pardonne", il faut transformer ce sentiment dans notre cœur. Mais ce n'est pas une tâche facile. Nous avons besoin d'une grâce spéciale. Et le seul moyen de l'obtenir est d'apprendre de celui qui pardonne et oublie les torts reçus : Dieu.
Chacun d'entre nous a déjà été touché un jour par ce type de pardon qui remplace l'offense par la compassion, la peine par la miséricorde, et ne laisse aucune trace du mal reçu derrière lui.
Cela signifie pardonner soixante-dix fois sept fois et se réinventer dans l'amour, qui dissipe la haine et sème la paix.
PRZEBACZAJMY
Nie wystarczy powiedzieć „wybaczam ci”; musimy jeszcze zmienić nasze uczucia, co nie jest wcale zadaniem łatwym.
Potrzebna jest do tego szczególna łaska, a jedynym sposobem na to, żeby ją otrzymać jest uczenie się tego od Boga, który jest wzorem przebaczania i zapominania wyrządzonego Mu zła.
Każdy z nas został już kiedyś obdarzony takim przebaczeniem, które zamienia obelgę we współczucie, urazę w miłosierdzie i nie pozostawia po sobie śladu doznanego zła.
To znaczy przebaczać siedemdziesiąt siedem razy i ponownie odnajdywać się w miłości, która rozprasza nienawiść i sieje pokój.
Nenhum comentário:
Postar um comentário