Echte Beziehungen aufbauen
Meiner Meinung nach ist nicht das Vorhanden sein von Gefühlen und Zuneigungen, kennzeichnend für eine echte Beziehung. Zuneigung zu zeigen ist wichtig, aber es ist nicht das Wichtigste.
Es gibt Merkmale einer aufrichtige Beziehung: die Bereitschaft zu Dienen und Zuzuhören; eine nicht invasive Präsenz, die dem anderen Raum für seine Freiheit lässt; die innere Haltung vom Anderen im Gegenzug nichts zu verlangen; Verständnis,; Akzeptanz von Unterschieden und Nähe in schwierigen Momenten.
Kurz gesagt, was die Echtheit einer Beziehung zwischen zwei oder mehreren Menschen ausmacht, ist die gegenseitige Liebe.
CONSTRUIR RELACIONES SINCERAS
En mi opinión, no son los sentimientos y los afectos los que revelan la sinceridad de una relación. Es importante mostrar afecto, pero no es lo más importante.
Algunas características se pueden reconocer como base de una relación sincera: la disponibilidad al servicio y la escucha, una presencia no invasiva que da espacio al otro, cuando no se exige nada a cambio, la comprensión, la aceptación de las diferencias y la cercanía en los momentos difíciles.
En resumen, lo que caracteriza la sinceridad en la relación entre dos o más personas es el amor recíproco.
CREATE SINCERE RELATIONSHIPS
In my opinion, it is not the feelings and affections that reveal the sincerity of a relationship. Showing affection is important, but it is not the most important.
Some characteristics can be recognized as the basis of a sincere relationship: availability to service and listening, a non-invasive presence that gives space to the other, when nothing is demanded in return, understanding, acceptance of differences, closeness in difficult moments.
In short, what characterizes sincerity in the relationship between two or more people is mutual love.
CREARE RAPPORTI SINCERI
A mio avviso, non sono i sentimenti e gli affetti a rivelare la sincerità di una relazione. La dimostrazione di affetto è importante, ma non è la cosa più importante.
Alcune caratteristiche possono essere riconosciute come base di una relazione sincera: disponibilità al servizio e all'ascolto, presenza non invasiva che lascia spazio alla libertà dell'altro, atteggiamento di chi nulla chiede in cambio, comprensione, accettazione delle differenze, vicinanza nei momenti difficili.
Infine, ciò che caratterizza la sincerità nel rapporto tra due o più persone è l'amore reciproco.
CRIAR RELACIONAMENTOS SINCEROS
Na minha opinião, não são os sentimentos e os afetos que revelam a sinceridade de um relacionamento. A demonstração de afeto é importante, mas não é o mais importante.
Algumas características podem ser reconhecidas como base de um relacionamento sincero: a disponibilidade ao serviço e à escuta, uma presença não invasiva que dá espaço de liberdade ao outro, a atitude de quem nada exige em troca, a compreensão, a aceitação das diferenças, a proximidade nos momentos difíceis.
Em resumo, o que caracteriza a sinceridade na relação entre duas ou mais pessoas é o amor mútuo.
CRÉER DES RELATIONS SINCÈRES
À mon avis, ce ne sont pas les sentiments et les affections qui révèlent la sincérité d'une relation. La démonstration d'affection est importante, mais ce n'est pas la chose la plus importante.
Certaines caractéristiques peuvent être reconnues comme la base d'une relation sincère : la disponibilité pour le service et l'écoute, une présence non envahissante qui laisse un espace de liberté à l'autre personne, quand on ne lui demande rien en retour, la compréhension, l'acceptation des différences, la proximité dans les moments difficiles.
En bref, ce qui caractérise la sincérité dans la relation entre deux ou plusieurs personnes est l'amour mutuel.
TWÓRZMY SZCZERE RELACJE
Moim zdaniem nie uczucie ani czułość świadczą o szczerości relacji. Okazywanie uczuć jest ważne, ale nie najważniejsze.
Pewne cechy można uznać za podstawę szczerych relacji: gotowość do służenia i słuchania, nienarzucające się towarzyszenie, które nie ogranicza wolności drugiej osoby, postawa nie oczekiwania niczego w zamian za przysługę, zrozumienie, akceptacja odmienności, bliskość w trudnych chwilach.
Ostatecznie, najbardziej charakterystyczną cechą szczerości relacji między dwiema lub więcej osobami jest miłość wzajemna.
Nenhum comentário:
Postar um comentário