sexta-feira, 30 de dezembro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Alte Freundschaften pflegen 

Ein Freund liebt zu jeder Zeit und in Zeiten der Not da (vgl. Spr 17,17).
Eine wahre und aufrichtige Freundschaft ist ein Schatz in unserem Leben.
Heute hilft uns die Technik, die Entfernungen zu verkürzen. Durch die modernen Kommunikationsmittel können wir Freundschaften pflegen, die physisch weit entfernt sind.
Wir können uns auch auf die Suche nach jenen Freunden machen, die sich von uns entfernt haben, obwohl sie uns nahe stehen, vielleicht sogar aus "Zeitmangel". Zeit ist jedoch eine Frage der Priorität. Und Freundschaften sind eine Priorität.
Ein Wiedersehen ist immer eine Freude für beide. Es lohnt sich, die Freundschaften, von denen wir uns, aus welchen Gründen auch immer, distanziert haben, wieder zu pflegen.


 CUIDAR LAS AMISTADES LEJANAS


El amigo ama en cualquier ocasión, y un hermano nace para compartir la adversidad. (Cf. Prov. 17,17)
Una amistad verdadera y sincera es un tesoro en nuestra vida.
Hoy la tecnología nos ayuda a acortar las distancias. Podemos cultivar las amistades distantes, desde el punto de vista físico, a través de los modernos medios de comunicación.
También podemos ir en busca de esos amigos y amigas que se han distanciado a pesar de estar cerca. Tal vez incluso por nuestra “falta de tiempo”. Sin embargo, el tiempo es una cuestión de prioridad. Y las amistades son una prioridad.
Un reencuentro siempre es una alegría para ambos. Vale la pena volver a cultivar las amistades de las que por cualquier motivo nos distanciamos.


NURTURE FRIENDS WHO ARE FAR AWAY

A friend loves all the time and is there in times of trouble. (Cf. Pr 17,17)
A true and sincere friendship is a treasure in our lives.
Today technology helps us shorten distances. We can cultivate far away friendships, from a physical point of view, through modern means of communication.
We can also go in search of those friends who have distanced themselves even though they are close. Maybe even because of our “lack of time”. However, time is a matter of priority. And friendships are a priority.
A reunion is always a joy for both. It is worth re-cultivating friendships that, for whatever reason, we distanced ourselves from.


AVERE CURA DELLE AMICIZIE LONTANE

L'amico ama in ogni momento ed è presente nell'ora della difficoltà. (Cf Pro 17,17).
Un'amicizia vera e sincera è un tesoro nella nostra vita.
Oggi la tecnologia ci aiuta ad accorciare le distanze. Possiamo coltivare amicizie fisicamente distanti grazie ai moderni mezzi di comunicazione.
Possiamo anche andare alla ricerca di quegli amici che si sono allontanati, pur essendo vicini, forse anche a causa della nostra "mancanza di tempo". Tuttavia, il tempo è una questione di priorità. E le amicizie sono una priorità.
Incontrarsi è sempre una gioia per entrambi. Vale la pena di coltivare nuovamente le amicizie da cui, per un qualsiasi motivo, ci siamo allontanati.


CULTIVAR AS AMIZADES DISTANTES

O amigo ama todo o tempo e está presente na hora da angústia. (Cf. Pr 17,17)
Uma amizade verdadeira e sincera é um tesouro em nossa vida.
Hoje a tecnologia nos ajuda a encurtar as distâncias. Podemos cultivar as amizades distantes, do ponto de vista físico, através dos meios modernos de comunicação.
Podemos também ir em busca daqueles amigos e amigas que se distanciaram, mesmo estando perto, talvez até por nossa "falta de tempo". Porém, tempo é uma questão de prioridade. E as amizades são prioritárias.
Um reencontro é sempre uma alegria para ambos. Vale a pena voltar a cultivar as amizades das quais, por qualquer motivo, nos distanciamos.


ENTRETENIR LES AMITIÉS AVEC CEUX QUI SONT LOIN

L'ami aime à tout moment et est présent à l'heure de la détresse. (Cf. Pr 17,17)
Une amitié vraie et sincère est un trésor dans notre vie.
Aujourd'hui, la technologie nous aide à raccourcir les distances. Nous pouvons cultiver des amitiés physiquement éloignées grâce aux moyens de communication modernes.
Nous pouvons aussi partir à la recherche de ces amis qui ont pris leurs distances alors que nous sommes proches. Peut-être même à cause de notre "manque de temps". Cependant, le temps est une question de priorité. Et les amitiés sont une priorité.
Les retrouvailles sont toujours une joie pour les deux. Il vaut la peine de cultiver à nouveau les amitiés dont, pour une raison ou une autre, nous nous sommes éloignés.


PIELĘGNUJMY PRZYJAŹNIE NA ODLEGŁOŚĆ

 

„Przyjaciel kocha w każdym czasie, a bratem się staje w nieszczęściu” (Prz 17, 17).
Prawdziwa i szczera przyjaźń jest skarbem w naszym życiu.

Dzisiejsze technologie pomagają nam zmniejszać odległości. Dzięki nowoczesnym środkom komunikacji możemy pielęgnować przyjaźnie nawet z osobami, które przebywają bardzo daleko.

Możemy spróbować odszukać tych przyjaciół, którzy choć mieszkają blisko oddalili się z powodu naszego „braku czasu”. Wszak wypełnianie czasu to kwestia wagi spraw. A przyjaźnie na pewno należą do spraw ważnych.

Spotykanie się zawsze jest radością dla obu stron. Warto odnowić i kontynuować przyjaźnie, które z jakiegokolwiek powodu uległy ochłodzeniu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário