Dem Nächsten nahe sein
Jemandem nahe zu sein bedeutet viel mehr, als ihn nur zu ermutigen. Es bedeutet, sich die Gefühle des anderen zu eigen zu machen, seine Ängste, seinen Schmerz, aber auch seine Erfolge und Siege.
Es bedeutet, in irgendeiner Weise für ihn da zu sein: ihn zu besuchen, ihm eine Nachricht zu schicken, anzurufen, sich für alles zu interessieren, was ihm widerfährt, mit dem aufrichtigen Wunsch, sein Leben zu teilen.
Ihm alles mitzuteilen, was mich beschäftigt: meine Schwierigkeiten, meine Freuden und meine Errungenschaften.
Teilen ist die wirksamste Art, die Nähe zu einer Person zu zeigen.
Nähe ist gleichbedeutend mit Gemeinschaft, d. h. alles, was ich bin und was ich habe, gehört auch den anderen: Gaben, Talente, materielle Güter, geistige Güter. Alles im Dienste der anderen.
ESTAR CERCA DEL PRÓJIMO
Estar cerca de alguien es mucho más que sólo alentar. Es sentir como nuestros los sentimientos del otro, sus angustias, sus dolores, así como sus éxitos y victorias.
Es hacerse presente de alguna manera: visitarlo, enviar un mensaje, llamarlo, demostrar interés por todo lo que le sucede, con un sincero deseo de compartir su vida.
De la misma forma hacerle saber todo sobre mí: mis dificultades, mis alegrías y conquistas.
Compartir es el modo más eficaz de demostrar cercanía a cada persona.
La cercanía es sinónimo de comunión; es decir, todo lo que soy y todo lo que tengo pertenece también a los demás: dones, talentos, bienes materiales, bienes espirituales. Todo al servicio de los demás.
BE CLOSE TO YOUR NEIGHBOR
Being close to someone is much more than just encouraging. It is to feel as proper the feelings of the others, their anguish, their pains, as well as their successes and victories.
It is to become present in some way: to pay them a visit, to send a message, to call, to show interest in everything that happens to them, with the sincere desire to share their lives.
Likewise, communicate to them everything that concerns me: my difficulties, my joys and achievements.
Sharing is the most effective way to show closeness to each person.
Closeness is synonymous with communion, that is, everything I am and everything I have belongs also to others: gifts, talents, material goods, spiritual goods. All in the service of our neighbors.
ESSERE VICINI AL PROSSIMO
Essere vicini a qualcuno è molto di
più del solo incoraggiare.
È fare miei
i sentimenti dell'altro, le sue angosce, i suoi dolori, i suoi successi e vittorie. È rendermi
presente in qualche modo: facendogli
una visita, inviando un messaggio, telefonando, mostrando interesse per tutto ciò che gli
accade, con il sincero desiderio di condividere con lui
la sua
vita.Allo stesso modo, comunicare tutto ciò che mi riguarda: le mie difficoltà, le mie gioie e le mie conquiste. La condivisione è il modo più efficace per dimostrare la vicinanza ad ogni persona.
La prossimità è sinonimo di comunione, cioè tutto ciò che sono e tutto ciò che ho appartiene anche agli altri: doni, talenti, beni materiali, beni spirituali. Tutto al servizio del prossimo.
ESTAR PRÓXIMO DOS OUTROS
Estar próximo a alguém é muito mais do que apenas encorajar. É sentir como próprios os sentimentos do outro, as suas angústias, as suas dores, assim como os seus sucessos e vitórias.
É tornar-se presente de alguma maneira: fazer-lhe uma visita, enviar uma mensagem, telefonar, demonstrar interesse por tudo que lhe acontece, com o desejo sincero de partilhar de sua vida.
Da mesma forma, comunicar-lhe tudo o que me diz respeito: minhas dificuldades, minhas alegrias e conquistas.
A partilha é o modo mais eficaz para demonstrar proximidade a cada pessoa.
A proximidade é sinônimo de comunhão, isto é, tudo o que sou e tudo o que tenho pertence também aos outros: dons, talentos, bens materiais, bens espirituais. Tudo a serviço dos outros.
ÊTRE SOLIDAIRES DU PROCHAIN
Être proche de quelqu'un est beaucoup plus que simplement l'encourager. C'est sentir les propres sentiments de l'autre, ses angoisses, ses peines, ses succès et ses victoires.
C'est être présent d'une manière ou d'une autre: lui rendre visite, envoyer un message, téléphoner, manifester de l'intérêt pour tout ce qui lui arrive, avec le désir sincère de participer à sa vie.
De la même manière, communiquez tout ce qui me concerne: mes difficultés, mes joies et mes réalisations.
Le partage est le moyen le plus efficace de démontrer la proximité de chaque personne.
La proximité est synonyme de communion, c'est-à-dire que tout ce que je suis et tout ce que j'ai appartient aussi aux autres: dons, talents, biens matériels, biens spirituels. Tout est au service du prochain.
BĄDŹMY BLISKO BLIŹNICH
Bycie blisko kogoś to coś więcej niż tylko dodawanie otuchy.
To przejmowanie się, jak własnymi, uczuciami drugiej osoby, jej niepokojami, cierpieniami, sukcesami i zwycięstwami.
To dowiadywanie się o jej stanie w jakikolwiek sposób ‒ przez odwiedziny, przez wiadomość sms-ową, przez rozmowę telefoniczną ‒ i interesowanie się wszystkim, co się z nią dzieje, oraz okazywanie szczerego pragnienia uczestniczenia w jej życiu.
Z drugiej strony informowanie jej o tym, co się dzieje u mnie: o moich trudnościach, radościach i sukcesach. Dzielenie się swoim życiem jest bowiem najskuteczniejszym sposobem na okazywanie bliskości każdemu.
Bliskość jest synonimem komunii, czyli wszystko, czym jestem i co mam, należy również do innych: dary, talenty, dobra materialne, dobra duchowe. Wszystko to mamy, żeby służyć innym.
Nenhum comentário:
Postar um comentário