domingo, 5 de fevereiro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Unterscheiden, was gut ist


Der richtige Weg ist nicht immer der einfachste, denn die richtige Wahl, erfordert uns für das Gute gezielt zu entscheiden.
Jesus lehrt uns, durch die enge Pforte zu gehen, denn das ist der Weg, der zum Leben führt (vgl. Mt 7,13-14).
In den befestigten Städten des Altertums gab es kleine Öffnungen, durch die man nur unbewaffnet gehen konnte. Wer hindurch wollte, wurde willkommen geheißen und lebte in der Stadt in Frieden.
Dies hilft uns die Lehre Jesu besser zu verstehen. Um durch die enge Pforte durchzugehen, müssen wir uns von all dem lösen, was uns übermäßig bindet, um frei zu leben und unseren Nächsten zu lieben.
Der richtige Weg ist oft der schwierigere, aber es ist der einzige Weg, der uns zum wahren Leben führt.


SABER DISCERNIR EL BIEN

El camino correcto no siempre es el camino más fácil, ya que para elegir el más apropiado requiere una decisión personal de optar por el bien.
Jesús nos enseña a entrar por la puerta estrecha, porque este es el camino que lleva a la vida. (Cf. Mt. 7,13-14)
En las ciudades fortificadas de la antigüedad había pequeñas aberturas por las que solo se podía pasar sin armas. Los que elegían pasar por ellas eran bienvenidos y podían vivir en paz en esa ciudad.
Esto nos hace comprender mejor las enseñanzas de Jesús. Para entrar por la puerta estrecha, necesitamos despojarnos de todos nuestros apegos para vivir libremente el amor al prójimo.
El camino correcto es más desafiante; sin embargo, es el único que conduce a la verdadera vida.


DISCERN WHAT IS GOOD

The right way is not always the easiest way, as making the most appropriate choice requires a personal decision to choose the good.
Jesus teaches us to enter through the narrow door, because this is the way that leads to life. (Cf. Mt 7,13-14)
In the fortified cities of antiquity there were small openings through which it was only possible to pass without weapons. Whoever chose to pass through them was welcomed and could live in peace in that city.
This makes us better understand Jesus' teaching. To enter through the narrow door, we need to strip ourselves of all our attachments to freely live the love of neighbor.
The right way is more challenging, but it is the only one that leads to true life.


SAPER DISCERNERE IL BENE

La strada giusta non è sempre la strada più facile poiché fare la scelta adeguata richiede spesso sacrificio, richiede uno sforzo personale.
Gesù ci ha insegnato ad entrare per la porta stretta perché questa è la strada che porta alla vita. (Cf. Mt 7,13-14)
Nelle città fortificate dell'antichità c'erano delle aperture strette da dove si riusciva a passare solo senza le armi. Chi sceglieva di passare da esse era bene accolto e poteva vivere in pace in quella città.
Ciò ci fa comprendere meglio l'insegnamento di Gesù. Per entrare per la porta stretta, bisogna che ci spogliamo da tutti i nostri attaccamenti per vivere liberamente l'amore al fratello.
La strada giusta è impegnativa ma è l'unica che porta alla vera vita.


SABER DISTINGUIR O BEM

O caminho certo nem sempre é o caminho mais fácil, pois fazer a escolha mais apropriada requer uma decisão pessoal de optar pelo bem.
Jesus nos ensina a entrar pela porta estreita, porque esse é o caminho que leva à vida. (Cf. Mt 7,13-14)
Nas cidades fortificadas da antiguidade existiam pequenas aberturas por onde só se conseguia passar sem armas. Quem escolhia passar por elas era bem acolhido e podia viver em paz naquela cidade.
Isso nos faz entender melhor o ensinamento de Jesus. Para entrar pela porta estreita, precisamos despojar-nos de todos os nossos apegos para vivermos livremente o amor ao próximo.
O caminho certo muitas vezes é mais desafiador, mas é o único que leva à verdadeira vida.


SAVOIR DISCERNER LE BIEN

La bonne voie n'est pas toujours la plus facile, car faire le choix le plus approprié nécessite une décision personnelle d'opter pour le bien.
Jésus nous enseigne à entrer par la porte étroite, car c'est le chemin qui mène à la vie (cf. Mt 7, 13-14).
Dans les villes fortifiées de l'Antiquité, il y avait de petites ouvertures par lesquelles on ne pouvait passer que désarmé. Quiconque choisissait de les traverser était accueilli et pouvait vivre en paix dans cette ville.
Cela nous permet de mieux comprendre l'enseignement de Jésus. Pour entrer par la porte étroite, nous devons nous dépouiller de tous nos attachements afin de vivre librement pour aimer notre prochain.
La bonne voie est plus difficile, mais c'est la seule voie qui mène à la vraie vie.


UMIEJMY ODRÓŻNIAĆ DOBRO

 

Właściwa droga nie zawsze jest najłatwiejsza, bo dokonanie właściwego wyboru często wymaga poświęcenia, osobistego wysiłku.

Jezus uczył nas wchodzić przez ciasną bramę, bo wąska droga prowadzi do życia (por. Mt 7, 13-14).

W murach obronnych starożytnych miast były ciasne bramy, przez które można było przejść tylko bez uzbrojenia. Kto decydował się przez nią wejść, bywał dobrze przyjmowany i mógł spokojnie w tym mieście żyć.

To pomaga nam lepiej zrozumieć nauczanie Jezusa. Chcąc wejść przez ciasną bramę, musimy odrzucić wszystkie nasze przywiązania, aby bez przeszkód móc żyć miłością do braci i sióstr.

Właściwa droga jest wymagająca, ale jest jedyna, która prowadzi do prawdziwego życia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário