segunda-feira, 17 de abril de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Unseren Glauben nähren


Jesus hat den Tod besiegt und ist auferstanden. Das sollte ausreichen, um unseren Glauben zu nähren, aber wir leben und bitten Gott um weitere Zeichen, damit wir glauben können. Wer in der Erwartung von Zeichen lebt, die noch gewaltiger sind als die Auferstehung, dessen Glauben ist gestorben.
Gott hat bereits das größte Wunder vollbracht; jetzt sind wir an der Reihe: Lasst uns vom Tod zum Leben wechseln!
Unser Glaube rettet uns, aber er nährt sich durch unser Leben der Liebe in der Nachfolge Jesu.
Versuchen wir, die Liebe so zu leben, dass kein Raum für die Reue, nicht genug geliebt zu haben, besteht.
Möge unsere letzte Prüfung vor Gott erfolgreich sein, wenn es um die Liebe Jesu geht, die in jedem Nächsten gegenwärtig ist.


ALIMENTAR NUESTRA FE

Jesús venció a la muerte y resucitó. Esto debería ser suficiente para alimentar nuestra fe, pero vivimos pidiendo otras señales a Dios para que podamos creer. Si alguien vive a la espera de señales aún más prodigiosas que la resurrección, está muerto en la fe.
El mayor prodigio de Dios ya se realizó; ahora nos toca a nosotros: cambiemos de la muerte a la vida.
La fe salva, pero ella es alimentada por la vivencia del amor en la imitación de Jesús. Tratemos de vivir el amor de tal modo que no haya espacio para el arrepentimiento de no haber amado lo suficiente.
Que nuestro examen final delante de Dios sea exitoso sobre el amor a Jesús presente en cada prójimo.


LET’S NURTURE OUR FAITH

Jesus overcame death and rose again. That should be enough to nourish our faith, but we live asking God for other signs so that we can believe. If anyone lives waiting for signs even more prodigious than the resurrection, he is dead in faith.
The greatest prodigy God has already accomplished it; Now it's our turn: let's move from death to life!
Faith saves, but it is nourished by the experience of love in imitation of Jesus.
Let us try to live love in such a way that there is no room for regret of not having loved enough.
May our final examination before God be successful in the matter of the love of Jesus present in every neighbor.


NUTRIRE LA NOSTRA FEDE

Gesù ha  vinto la morte ed è risorto. Ciò dovrebbe bastarci per alimentare la nostra fede, ma noi continuiamo a chiedere altri segni a Dio per credere. Se qualcuno vive nell'attesa di segni ancora più prodigiosi della resurrezione, costui è morto nella fede.
Il prodigio più grande Dio lo ha già realizzato; adesso tocca a noi: cambiare dalla morte alla vita!
La fede salva, ma si nutre vivendo l'amore a imitazione di Gesù.
Cerchiamo di vivere l'amore in modo tale che non ci sia spazio per il rimpianto di non aver amato abbastanza.
Che il nostro esame finale davanti a Dio abbia successo nel quesito sull'amore per Gesù presente in ogni prossimo.


ALIMENTAR A NOSSA FÉ

Jesus venceu a morte e ressuscitou. Isso deveria bastar para alimentar a nossa fé, mas vivemos pedindo outros sinais a Deus para que possamos crer. Se alguém vive à espera de sinais ainda mais prodigiosos que a ressurreição, está morto na fé.
O prodígio maior Deus já o realizou; agora é a nossa vez: mudemos da morte para a vida!
A fé salva, mas ela é alimentada pela vivência do amor na imitação de Jesus.
Procuremos viver o amor de tal modo que não exista espaço para o arrependimento de não ter amado o suficiente.
Que o nosso exame final diante de Deus seja exitoso no quesito sobre o amor a Jesus presente em cada próximo.


NOURRIR NOTRE FOI

Jésus a vaincu la mort et est ressuscité. Cela devrait suffire à nourrir notre foi, mais nous vivons en demandant à Dieu d'autres signes pour croire. Si quelqu'un vit dans l'attente de signes encore plus prodigieux que la résurrection, il est mort dans la foi.
Dieu a déjà accompli le plus grand des miracles, à nous maintenant de passer de la mort à la vie !
La foi sauve, mais elle se nourrit de l'amour vécu à l'imitation de Jésus.
Essayons de vivre l'amour de telle sorte qu'il n'y ait pas de place pour le regret de ne pas avoir assez aimé.
Que notre examen final devant Dieu soit couronné de succès en ce qui concerne l'amour pour Jésus présent dans chaque prochain.


UMACNIAJMY SIĘ W WIERZE

 

Jezus pokonał śmierć i zmartwychwstał. To powinno wystarczyć, aby umocnić naszą wiarę, a my i tak prosimy Boga o inne znaki, aby wierzyć. Jeśli ktoś ciągle jeszcze czeka na większe cuda od zmartwychwstania, to jego wiara już umarła.

Największego cudu Bóg już dokonał; teraz kolej na nas, żeby przejść ze śmierci do życia!

Wiara zbawia, ale umacnia się, gdy żyjemy miłością tak jak Jezus. Starajmy się żyć miłością w taki sposób, żeby nigdy nie żałować, że za mało miłowaliśmy.

Oby pomyślnie wypadł nasz końcowy egzamin przed Bogiem w kwestii miłości do Jezusa obecnego w każdym bliźnim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário