domingo, 21 de maio de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Mit allen solidarisch sein


Lieben zu wollen darf nicht nur eine Idee bleiben, Liebe muss konkret werden und sich im Alltag zeigen.
Diese Haltung soll beständig sein und sich nicht nur in besonderen Momenten, in denn zwischenmenschliche Solidarität gefragt ist,  zeigen, auch wenn diese von großer Bedeutung sind.
Wir sollen Liebe sein,  nicht nur Liebe haben. Auf diese Weise wird alles, was wir tun, für jeden, der im Laufe des Tages unseren Weg kreuzt, zu konkreter Liebe.
Indem wir zuhören, verstehen, lehren, helfen, solidarisch sind, Momente der Freude oder des Schmerzes teilen, kurzum, uns mit allen eins machen, in ihnen die Gegenwart Jesu erkennen und ihnen unsere  Liebe schenken.


SER SOLIDARIOS CON TODOS

Nuestro amor no puede quedarse en un plan de ideas, sino que debe concretarse, actuando en el día a día.
Nuestra actitud de amor debe ser constante, no fragmentada en momentos especiales de solidaridad humana, aunque estos también sean de mucha importancia.
Debo ser amor y no sólo tener amor. De esta manera, todo lo que haga, a cualquier persona que se cruce en mi camino durante el día, será un gesto de amor concreto.
Escuchar, comprender, enseñar, ayudar, solidarizarse, compartir momentos de alegría o de dolor; en definitiva, hacerme uno con todos, reconociendo en ellos la presencia de Jesús y dirigiendo mi amor a Él.


BE IN SOLIDARITY WITH EVERYONE

Our love cannot remain on the level of an idea alone, but must become concrete, acted on in everyday life.
Our attitude of love must be constant, not fragmented in special moments of human solidarity, although these too are of paramount importance.
I must be love and not just have love. In this way, everything I do, to anyone who crosses my path during the day, will be a concrete gesture of love.
Listening, understanding, teaching, helping, being supportive, sharing moments of joy or pain, in short, making myself one with everyone, recognizing in them the presence of Jesus and directing my love to him.


ESSERE SOLIDALI CON TUTTI

Il nostro amore non può rimanere sul piano delle idee, ma deve diventare concreto, attuato nella vita quotidiana.
Il nostro atteggiamento d'amore deve essere costante, non soltanto frammentato in momenti speciali di solidarietà umana, sebbene anch'essi siano di suprema importanza.
Devo essere amore e non solo avere amore. In questo modo, tutto ciò che faccio, per chiunque incroci il mio cammino durante la giornata, sarà un gesto concreto d'amore.
Ascoltare, comprendere, insegnare, aiutare, essere solidale, condividere momenti di gioia o di dolore, insomma "diventare uno" con tutti, riconoscendo in loro la presenza di Gesù e rivolgendo a Lui il mio amore.


SER SOLIDÁRIO COM TODOS

O nosso amor não pode permanecer no plano das idéias, mas deve tornar-se concreto, atuado no cotidiano.
A nossa atitude de amor deve ser constante, não apenas fragmentada em momentos especiais de solidariedade humana, embora também estes sejam de suprema importância.
Devo ser o amor e não apenas ter amor. Desse modo, tudo o que fizer, a qualquer pessoa que cruzar meu caminho durante o dia, será um gesto concreto de amor.
Escutar, compreender, ensinar, ajudar, ser solidário, partilhar momentos de alegria ou de dor, enfim, fazer-me um com todos, reconhecendo neles a presença de Jesus e dirigindo a Ele o meu amor.


ÊTRE SOLIDAIRE DE TOUS

Notre amour ne peut pas rester sur le plan des idées, mais il doit devenir concret, se manifester dans la vie quotidienne.
Notre attitude d'amour doit être constante, et non pas fragmentée en moments particuliers de solidarité humaine, bien que ceux-ci soient également d'une importance capitale.
Je dois être l'amour et pas seulement avoir de l'amour. Ainsi, tout ce que je fais, pour quiconque croise mon chemin au cours de la journée, sera un geste concret d'amour.
Écouter, comprendre, enseigner, aider, être solidaire, partager des moments de joie ou de douleur, bref, "me faire qu'un" avec tous, reconnaître en eux la présence de Jésus et Lui adresser mon amour.



SOLIDARYZUJMY SIĘ Z KAŻDYM


Nasza miłość nie może pozostać tylko w sferze idei; musi nabrać konkretnych kształtów i być realizowana w życiu codziennym. A postawa miłowania musi być stała, a nie tylko od czasu do czasu, gdy zachodzą szczególne potrzeby ludzkiej solidarności, choć są one niezmiernie ważne.

Muszę być miłością, a nie tylko miłować. Wtedy wszystko, co robię dla kogoś, z kim mam kontakt w ciągu dnia, będzie konkretnym wyrazem miłości: wysłuchać, zrozumieć, pouczyć, pomóc, solidaryzować się, brać udział w jego radościach i smutkach, krótko mówiąc „jednoczyć się” z każdym i rozpoznawać w nim obecność Jezusa, ku któremu kierujemy naszą miłość.

Nenhum comentário:

Postar um comentário