Als Erste lieben
Jemand muss den ersten Schritt tun und zuerst lieben.
Der erste Schritt, um einander kennenzulernen, um einander zu helfen, um sich zu versöhnen, um den anderen zu verstehen und zu akzeptieren.
Jemand muss den ersten Schritt tun und den Besuch machen, der vor langer Zeit versprochen und nie verwirklicht wurde; den ersten Schritt tun und das Versprechen erfüllen, das so oft wiederholt und nie verwirklicht wurde; der erste sein, der erkennt, dass er einen Fehler gemacht hat und neu anfangen will.
Dies sind einige Haltungen, die uns ermutigen können, wenn sie Ausdruck einer inneren Entscheidung sind, wenn sie den brennenden Wunsch ausdrücken, alle zu lieben.
Liebe erzeugt Liebe, könnte das Motto unseres Lebens sein.
SER LOS PRIMEROS EN AMAR
Alguien tiene que dar el primer paso y amar primero.
El primer paso para el entendimiento mutuo, para la ayuda recíproca, para la reconciliación, para la comprensión y aceptación del otro.
Alguien tiene que dar el primer paso para hacer aquella visita prometida hace mucho tiempo y nunca cumplida; dar el primer paso y cumplir aquella promesa repetida tantas veces y nunca concretada; ser el primero en reconocer que se equivocó y que desea recomenzar.
Estas son algunas actitudes que pueden animarnos cuando son expresión de una decisión interior, cuando expresan el ardiente deseo de amar a todos.
El amor genera amor, puede ser nuestro lema de vida.
BE THE FIRST TO LOVE
Someone has to take the first step and love first.
The first step towards mutual knowledge, mutual help, reconciliation, understanding and acceptance of the other.
Someone has to take the first step and make that long-promised and never-realized visit; to take the first step and fulfill that promise repeated so many times and never fulfilled; Be the first to recognize that you made a mistake and that you want to start over.
These are some attitudes that can encourage us when they are an expression of an inner decision, when they express the ardent desire to love everyone.
Love generates love, it can be our life motto.
AMARE PER PRIMI
Qualcuno deve fare il primo passo e amare per primo.
Il primo passo verso la conoscenza reciproca, l'aiuto reciproco, la riconciliazione, la comprensione e l'accettazione dell'altro.
Qualcuno deve fare il primo passo e fare quella visita a lungo promessa, però mai fatta; fare il primo passo e mantenere quella promessa ripetuta tante volte e mai mantenuta; riconoscere per primo di aver fatto un errore e di voler ricominciare da capo.
Questi sono alcuni atteggiamenti che possono incoraggiarci quando sono espressione di una decisione interiore, quando esprimono un ardente desiderio di amare tutti.
L'amore genera amore, potrebbe essere il motto della nostra vita.
TOMAR A INICIATIVA NO AMOR
Alguém tem de dar o primeiro passo e amar primeiro.
O primeiro passo para o conhecimento mútuo, para a ajuda recíproca, para a reconciliação, para a compreensão e aceitação do outro.
Alguém tem de dar o primeiro passo e fazer aquela visita prometida há muito tempo e nunca realizada; dar o primeiro passo e cumprir aquela promessa repetida tantas vezes e nunca concretizada; ser o primeiro a reconhecer que errou e que deseja recomeçar.
Essas são algumas atitudes que podem encorajar-nos quando são expressão de uma decisão interior, quando exprimem o desejo ardente de amar a todos.
Amor gera amor, poderia ser o lema de nossa vida.
AIMER EN PREMIER
Quelqu'un doit faire le premier pas et aimer en premier.
Le premier pas vers la connaissance mutuelle, vers l'entraide, vers la réconciliation, vers la compréhension et l'acceptation de l'autre.
Quelqu'un doit faire le premier pas et faire cette visite promise depuis longtemps et jamais accomplie; faire le premier pas et tenir cette promesse répétée tant de fois et jamais tenue; être le premier à reconnaître que a commis une erreur et que veut recommencer.
Ce sont des attitudes qui peuvent nous encourager lorsqu'elles sont l'expression d'une décision intérieure, lorsqu'elles expriment un ardent désir d'aimer tout le monde.
"L'amour engendre l'amour", peut être notre devise pour toujours dans la vie.
BĄDŹMY PIERWSI W MIŁOWANIU
Ktoś musi zrobić pierwszy krok i pierwszy zacząć miłować.
Trzeba zrobić ten pierwszy krok ku wzajemnemu poznaniu się, ku pojednaniu, zrozumieniu, zaakceptowaniu i pomaganiu sobie.
Trzeba wreszcie wyjść i odwiedzić tę osobę, której obiecywaliśmy to od dłuższego czasu i do tej pory nie zrobiliśmy; najwyższy czas, by wreszcie zrobić drugiemu to, co deklarowaliśmy wielokrotnie, ale nigdy nie zrobiliśmy; trzeba po prostu przyznać się do błędu i zacząć od nowa.
Jeśli jesteśmy wewnętrznie przekonani i zdecydowanie chcemy miłować wszystkich, to takie przykłady mogą nas do tego zachęcić.
Weźmy sobie za motto życiowe: miłość rodzi miłość.