quinta-feira, 13 de julho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Mit Taten lieben


Gott verspricht jenen eine Belohnung, die Nächstenliebe üben. Aber nicht um der Belohnung willen, damit unsere Liebe ihre ursprüngliche Reinheit nicht verliert.
Lieben wir Gott um seiner selbst Willen, nur um der Lieben Willen (und nichts anderes)!
Dieses Verständnis hilft uns konkret Gott, der in jedem Nächsten präsent ist, zu lieben, im Alltag.
Selbst die einfachsten Dinge, wie ein Lächeln, ein herzlicher Gruß, können von Liebe durchdrungen sein.
Lieben wir konkret, durch kleine oder große Gesten, in dem wir für andere da sind.


AMAR CONCRETAMENTE

Dios promete una recompensa a quien practica el amor al prójimo. Sin embargo, nuestra acción no puede estar a la vista de ninguna recompensa, para que nuestro amor no pierda su pureza original.
Debemos amar a Dios por Dios, amar por querer amar, ¡y nada más!
A partir de esta comprensión, podemos poner amor concreto, dirigido a Dios a través del prójimo, en todas nuestras actividades cotidianas.
Incluso las cosas más simples como una sonrisa o un saludo caluroso, pueden estar impregnadas de amor.
Amar concretamente, desde los pequeños a los grandes gestos, con total disponibilidad.


LOVE CONCRETELY

God promises a reward to those who practice love of neighbour. However our action cannot be aimed at any reward, so that our love does not lose its original purity.
We must love God for God’s sake, love for wanting to love, and nothing more!
From this understanding, we can put concrete love, directed to God through our neighbour, in all our daily activities.
Even the simplest things like a smile, a warm greeting, can be imbued with love.
To love concretely, from small to large gestures, with total availability.


AMARE CONCRETAMENTE

Dio promette una ricompensa a chi pratica l'amore per il prossimo. Ma non dobbiamo agire in vista di una ricompensa, per evitare che il nostro amore perda la sua purezza originaria.
Dobbiamo amare Dio per Dio, amare perché vogliamo amare, e niente di più!
Sulla base di questa comprensione, possiamo porre l'amore concreto, diretto a Dio attraverso il prossimo, in tutte le nostre attività quotidiane.
Anche le cose più semplici, come un sorriso, un saluto caloroso, possono essere permeate d'amore.
Amare concretamente, dai gesti più piccoli a quelli più grandi, con una disponibilità totale.


AMAR CONCRETAMENTE

Deus promete uma recompensa a quem pratica o amor ao próximo. Porém o nosso agir não pode ser em vista de nenhuma recompensa, para que o nosso amor não perca a sua pureza original.
Devemos amar Deus por Deus, amar por querer amar, e nada mais!
A partir dessa compreensão, podemos colocar amor concreto, dirigido a Deus através do próximo, em todas as nossas atividades do cotidiano.
Mesmo as coisas mais simples como um sorriso, uma saudação calorosa, podem estar imbuídas de amor.
Amar concretamente, dos pequenos aos grandes gestos, com total disponibilidade.


AIMER CONCRÈTEMENT

Dieu promet une récompense à ceux qui pratiquent l'amour du prochain. Mais nous ne devons pas agir pour une quelconque récompense, de sorte que notre amour ne perde pas sa pureté originelle.
Nous devons aimer Dieu pour l'amour de Dieu, aimer parce que nous voulons aimer, et rien de plus !
Sur la base de cette compréhension, nous pouvons mettre l'amour concret, dirigé vers Dieu par l'intermédiaire de notre prochain, dans toutes nos activités quotidiennes.
Même les choses les plus simples, comme un sourire ou une salutation chaleureuse, peuvent être imprégnées d'amour.
Aimer concrètement, du plus petit au plus grand geste, avec une disponibilité totale.


MIŁUJMY KONKRETNIE

 

Bóg obiecuje nagrodę tym, którzy miłują bliźniego.

Ale aby nasza miłość nie utraciła swej pierwotnej czystości, nie będziemy działać z myślą o nagrodzie. Będziemy miłować Boga ze względu na Niego samego, bo mamy takie pragnienie i tyle!

Mając tego świadomość, możemy we wszystkich naszych codziennych działaniach miłować Boga konkretnie przez naszego bliźniego. Nawet najzwyklejsze czynności, takie jak uśmiech, ciepłe powitanie, możemy przepoić miłością.

Miłujmy konkretnie pełniąc dobre uczynki w rzeczach małych lub wielkich i bądźmy stale gotowi miłować.

Nenhum comentário:

Postar um comentário