segunda-feira, 21 de agosto de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Trösten, wer leidet


Ich möchte heute auf alle Menschen aktiv zu gehen. Indem ich mich ihnen widmen, meine Dienste anbiete, versuche, ihnen zuzuhören, mich mit ihren Schwierigkeiten "eins" mache. Ich möchte meinen Mitmenschen heute nicht nur passiv begegnen, sondern wirklich bewusst auf sie zugehen. Indem ich versuche jenen zur Seite zu stehen, die sich einsam fühlen, dem Trost spende, der traurig ist oder leidet.
Sei es ein Freund oder ein Familienmitglied in Schwierigkeiten, ein verzweifelter Fremder, der meinen Weg kreuzt, ein Flüchtling, dem ich helfen kann, selbst aus der Ferne, ein Kind, das krank oder gefährdet ist. Jeder Mensch, der in irgendeiner Weise in meinem Umfeld in Schwierigkeiten ist, ist jemand, dem ich mich heute widmen kann..
Verbreiten wir Gutes, säen wir Frieden, kultivieren wir die Liebe und ernten wir die Früchte unseres „spirituellen Wohlstands“ bei uns und anderen.


CONSOLAR A LOS QUE SUFREN

Con cada persona que me encuentre hoy día, debo tener una actitud de iniciativa. Debo dedicarme a ella ofreciéndole mi servicio, tratando de escucharla, “haciéndome uno” con sus dificultades. No sólo acogerla con actitud pasiva, sino salir al encuentro. Estar al lado de quien se siente solo, siendo consuelo para quien está triste y consuelo para quien sufre.
Un amigo o familiar en dificultad, un desconocido desesperado que se cruza en mi camino, un refugiado al que puedo ayudar, aunque sea desde lejos, un niño enfermo o en situación de riesgo. Toda persona que, de alguna manera, estando a mi lado, tiene una dificultad, es alguien a quien debo dedicarme.
Difundir el bien, sembrar la paz, cultivar el amor y cosechar frutos de prosperidad espiritual para mí y para los demás.


CONSOLE THOSE WHO SUFFER

With every person I meet on this day, I must have an attitude of initiative. I must dedicate myself to her by offering my service, seeking to listen to her, "making myself one" with her difficulties. Not only to welcome with a passive attitude, but going out to meet. To be by the side of those who feel alone, to be consolation for those who are sad and comfort for those who suffer. 
A friend or family member in difficulty, a desperate stranger who crosses my path, a refugee I can help, even from afar, a sick or at-risk child. Every person who, in some way, being by my side, has a difficulty, is someone to whom I must dedicate myself.
To spread good, sow peace, cultivate love, and reap fruits of spiritual prosperity for myself and others.



CONSOLARE CHI È NEL DOLORE

Con ogni persona che incontrerò in questo giorno, devo avere un atteggiamento di iniziativa. Devo prendermi cura di essa offrendo il mio servizio, cercando di ascoltarla, "facendomi uno" con le sue difficoltà. Non solo accogliere con un atteggiamento passivo ma andare incontro. Essere al fianco di chi si sente solo, consolare chi è triste e dare conforto a chi si trova in difficoltà.
Un amico o un familiare che soffre, uno sconosciuto disperato che incrocia il mio cammino, un rifugiato che posso aiutare anche da lontano, un bambino malato o in situazione di rischio. Tutte le persone che mi trovi accanto e che, in qualche modo, abbiano una necessità, sono persone di cui devo prendermi cura.
Disseminare il bene, seminare la pace, coltivare l'amore e cogliere frutti di prosperità spirituale per me e per le altre persone.


CONSOLAR QUEM ESTÁ SOFRENDO

Diante de cada pessoa que eu encontrar neste dia, devo ter uma atitude de iniciativa. Devo dedicar-me a ela oferecendo o meu serviço, procurando escutá-la, "fazendo-me um" com suas dificuldades. Não apenas acolher com uma atitude passiva, mas ir ao encontro. Estar ao lado de quem se sente só, ser consolo para quem está triste e conforto para quem sofre. 

Um amigo ou um familiar em dificuldade, um desconhecido desesperado que cruza meu caminho, um refugiado que posso ajudar, mesmo de longe, uma criança doente ou em situação de risco. Toda pessoa que, de algum modo, estando ao meu lado, tenha uma dificuldade, é alguém a quem devo me dedicar.

Disseminar o bem, semear a paz, cultivar o amor e colher frutos de prosperidade espiritual para mim e para os outros.


CONSOLER CEUX QUI SOUFFRENT

Avec chaque personne que je rencontre ce jour-là, je dois avoir une attitude d'initiative. Je dois me consacrer à elle en offrant mon service, en essayant de l'écouter, en "me faisant un" avec ses difficultés. Pas seulement accueillir avec une attitude passive, mais aller le rencontrer.
Être avec ceux qui se sentent seuls, donner consolation à ceux qui sont tristes et réconforter ceux qui souffrent. Un ami ou un membre de la famille en difficulté, un étranger désespéré qui croise mon chemin, un réfugié que je peux aider même de loin, un enfant malade ou en situation de risque social.
Toute personne qui a une difficulté quelconque à mes côtés est une personne dont je dois prendre soin.
Répandre le bien, semer la paix, cultiver l'amour et récolter les fruits de la prospérité spirituelle pour moi-même et pour les autres.


POCIESZAJMY CIERPIĄCYCH

 

Do każdej osoby, którą dzisiaj spotkam, powinienem podchodzić z inicjatywą, czyli zająć się nią oferując jej swoją pomoc, starając się ją wysłuchać i wniknąć w jej trudności. Nie mam witać ich obojętnie, ale okazywać swoją przychylność: stanąć u boku tych, którzy czują się samotni, pocieszyć smutnych, dodać otuchy tym, którzy są w trudnej sytuacji.

Cierpiący przyjaciel lub członek rodziny, przygnębiona obca osoba spotkana przypadkiem, potrzebujący pomocy imigrant z daleka, dziecko chore lub narażone na niebezpieczeństwo – to wszystko są ludzie, których spotykam i którzy mają jakieś potrzeby; nimi wszystkimi powinienem się zająć.

Rozsiewajmy dobro i pokój, kultywujmy miłość, która rodzi owoce duchowej pomyślności dla nas i dla innych.

Nenhum comentário:

Postar um comentário