Wenn wir in alles, was wir tun, Liebe stecken, bekommen alle Dinge einen neuen Wert. Der Wert hängt dann nicht mehr von der Einfachheit oder der Erhabenheit der Taten ab, sondern davon, wie viel Liebe in ihre Verwirklichung gesteckt wurde.
Eine Geste der Liebe wird immer eine Geste der Liebe vor Gott sein. Und sie kann als ausreichend für unsere Erlösung angesehen werden, wenn ihre Motivation der Glaube an Jesus und seine Liebe ist.
Wie die "Arbeiter der letzten Stunde" (vgl. Mt 20,1-16) werden wir eine gerechte Anerkennung für die kleinsten Dinge erfahren, die wir aus Liebe tun.
Versuchen wir, alles mit Liebe zu tun, und wir werden eine Spur der Liebe hinter uns lassen.
REALIZAR TODO CON AMOR
Cuando ponemos amor en todo lo que hacemos, todas las cosas adquieren un nuevo valor. El valor ya no estará relacionado a la sencillez o grandeza de los hechos, sino a cuánto amor se puso al realizarlos.
Un gesto de amor siempre será un gesto de amor delante de Dios. Y podría considerarse suficiente para nuestra redención si su motivación fuera la fe en Jesús y en su amor.
Al igual que los "trabajadores de la última hora" (cf. Mt 20, 1-16), tendremos justo reconocimiento de las cosas más pequeñas que hagamos por amor.
Tratemos de hacer todo con amor y dejaremos un rastro de luz detrás de nosotros.
DO EVERYTHING WITH LOVE
When we put love into everything we do, all things acquire new value. The value will no longer be related to the simplicity or greatness of the facts, but to how much love was put into carrying them out.
A gesture of love will always be a gesture of love before God. And it can be considered sufficient for our redemption if its motivation is faith in Jesus and in his love.
Just as the "workers of the last hour" (cf. Mt 20,1-16), we will have a fair recognition of the smallest things we do out of love.
Let us try to do everything with love, and we will leave behind us a trail of light.
FARE OGNI COSA CON AMORE
Quando mettiamo amore in tutto ciò che facciamo, tutte le cose acquistano un nuovo valore. Il valore non sarà più legato alla semplicità o alla grandezza dei fatti, ma a quanto amore è stato messo nel realizzarli.
Un gesto d'amore sarà sempre un gesto d'amore davanti a Dio. E può essere considerato sufficiente per la nostra redenzione se la sua motivazione è la fede in Gesù e nel suo amore.
Come gli "operai dell'ultima ora" (cf Mt 20,1-16), avremo un giusto riconoscimento delle più piccole cose che facciamo per amore.
Cerchiamo di fare tutto con amore e lasceremo una scia di luce dietro di noi.
FAZER CADA COISA COM AMOR
Quando colocamos amor em tudo o que fazemos, todas as coisas adquirem um novo valor. O valor não estará mais relacionado à simplicidade ou à grandeza dos fatos, mas a quanto amor foi colocado ao realizá-los.
Um gesto de amor será sempre um gesto de amor diante de Deus. E poderá ser considerado suficiente para a nossa redenção se a sua motivação for a fé em Jesus e no seu amor.
Assim como os "operários da última hora" (cf. Mt 20,1-16), teremos um reconhecimento justo das mínimas coisas que fazemos por amor.
Procuremos fazer cada coisa com amor, e deixaremos atrás de nós um rastro de luz.
TOUT FAIRE AVEC AMOUR
Lorsque nous mettons de l'amour dans tout ce que nous faisons, toutes les choses acquièrent une nouvelle valeur. La valeur ne sera plus liée à la simplicité ou à la grandeur des faits, mais à la mesure dans laquelle on a mis de l'amour à les réaliser.
Un geste d'amour sera toujours un geste d'amour devant Dieu. Et il peut être considéré comme suffisant pour notre rédemption s'il est motivé par la foi en Jésus et en son amour.
Comme les "ouvriers de la dernière heure" (cf. Mt 20,1-16), nous aurons une juste reconnaissance des plus petites choses que nous faisons par amour.
Essayons de tout faire avec amour et nous laisserons derrière nous une traînée de lumière.
RÓBMY WSZYSTKO Z MIŁOŚCIĄ
Kiedy wszystko, co robimy, wypełniamy miłością, to nabiera to nowej wartości. A wartość ta nie zależy już od wielkości czynów, ale od tego, ile miłości użyliśmy do ich wykonania.
Jakikolwiek akt miłości będzie zawsze dla Boga aktem miłości. I może być uznany za wystarczający dla naszego odkupienia, jeśli jego motywacją jest wiara w Jezusa i Jego miłość.
Podobnie jak „robotnicy ostatniej godziny” (por. Mt 20, 1-16) otrzymamy sprawiedliwą zapłatę za najmniejsze uczynki, które uczynimy z miłości.
Róbmy więc wszystko z miłością, a pozostawimy za sobą smugę światła.
Nenhum comentário:
Postar um comentário