Lassen wir uns die Begeisterung nicht nehmen
Was die Begeisterung bei all dem was wir tun aufrechterhält, ist die Liebe, aus der wir handeln.
Den Willen Gottes aus Liebe zu tun, begeistert uns und hilft uns immer wieder neu zu beginnen.
Misserfolge, Entmutigungen, Schwierigkeiten und Unmöglichkeiten können
uns die Begeisterung rauben. Aber die Hoffnung in unserem Herzen ist eine von Gott gegebene Tugend, wenn wir unsere Nächsten lieben und in gegenseitiger Liebe leben.
Die Hoffnung verwandelt jedes Hindernis in eine Gelegenheit zum Neubeginn. Und das entfacht Begeisterung.
Das Scheitern ist eine Gelegenheit, neu anzufangen, ohne die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen. So wird Entmutigung zum Antrieb, Schwierigkeiten zu Gelegenheiten die Liebe in unseren Herzen zu stärken. In allem, was unmöglich scheint, kann die göttliche Vorsehung wirken.
Nichts kann uns die Begeisterung rauben, wenn wir lieben!
NO DEJARSE ROBAR EL ENTUSIASMO
Lo que mantiene presente el entusiasmo en todo lo que hacemos es el amor que motiva nuestras acciones.
Hacer la voluntad de Dios por amor nos entusiasma y nos hace recomenzar siempre.
Los fracasos, el desánimo, las dificultades, las imposibilidades, pueden intentar robarnos el entusiasmo, pero la esperanza que tenemos en el corazón es una virtud que nos da Dios, cuando amamos al prójimo y cuando vivimos el amor recíproco.
La esperanza transforma todos los obstáculos en oportunidades para recomenzar. Y esto nos da entusiasmo.
El fracaso es la oportunidad de un reinicio sin los errores del pasado; el desánimo se convierte en el impulso para ir más lejos; Las dificultades son ocasiones para reforzar el amor en nuestro corazón; las imposibilidades se convierten en acción de la divina Providencia.
¡Nada puede robarnos el entusiasmo cuando amamos!
NEVER LOSE YOUR ENTHUSIASM
What keeps the enthusiasm present in everything we do is the love that motivates our actions.
Doing God's will out of love gives us enthusiasm and makes us start over again.
Failure, discouragement, difficulties, impossibilities can try to steal our enthusiasm, but the hope we have in our hearts is a virtue that is given to us by God, when we love our neighbour and when we act out mutual love.
Hope transforms every obstacle into an opportunity to start over. And this gives us enthusiasm.
Failure is the opportunity for a fresh start without the mistakes of the past; discouragement becomes the impulse to go further; difficulties are occasions to strengthen the love in our hearts; impossibilities become the action of divine Providence.
Nothing can steal our enthusiasm when we love!
NON LASCIARSI RUBARE L'ENTUSIASMO
Ciò che mantiene l'entusiasmo in tutto quello che facciamo è l'amore che motiva le nostre azioni.
Fare la volontà di Dio per amore ci dà entusiasmo e ci fa sempre ricominciare.
Il fallimento, lo scoraggiamento, le difficoltà e le impossibilità possono tentare di privarci del nostro entusiasmo, ma la speranza che abbiamo nel cuore è una virtù che ci viene data da Dio quando amiamo il nostro prossimo e viviamo nell'amore reciproco.
La speranza trasforma ogni ostacolo in un'opportunità per ricominciare. E questo ci dà entusiasmo.
Il fallimento è l'occasione per ricominciare senza gli errori del passato; lo scoraggiamento diventa la spinta ad andare oltre; le difficoltà sono occasioni per rafforzare l'amore nel nostro cuore; le impossibilità diventano l'azione della Provvidenza divina.
Niente può rubarci l'entusiasmo quando amiamo!
NÃO DEIXAR QUE NOS ROUBEM O ENTUSIASMO
O que mantém o entusiasmo presente em tudo o que fazemos é o amor que motiva as nossas ações.
Fazer a vontade de Deus por amor nos dá entusiasmo e nos faz recomeçar sempre.
O fracasso, o desânimo, as dificuldades, as impossibilidades podem tentar roubar o nosso entusiasmo, mas a esperança que temos no coração é uma virtude que nos é doada por Deus, quando amamos o próximo e quando atuamos o amor recíproco.
A esperança transforma todos os obstáculos em oportunidades de recomeçar. E isto nos dá entusiasmo.
O fracasso é a oportunidade de um reinício sem os erros do passado; o desânimo se torna o impulso para ir mais longe; as dificuldades são ocasiões de reforçar o amor em nosso coração; as impossibilidades se tornam a ação da Providência divina.
Nada pode roubar o nosso entusiasmo quando amamos!
NE PAS SE LAISSER VOLER L'ENTHOUSIASME
Ce qui maintient l'enthousiasme dans tout ce que nous faisons, c'est l'amour qui motive nos actions.
Faire la volonté de Dieu par amour nous donne de l'enthousiasme et nous fait toujours recommencer.
L'échec, le découragement, les difficultés et les impossibilités peuvent essayer de nous priver de notre enthousiasme, mais l'espérance que nous avons dans le cœur est une vertu que Dieu nous donne lorsque nous aimons notre prochain et que nous agissons dans l'amour réciproque.
L'espérance transforme chaque obstacle en une occasion de recommencer. C'est ce qui nous donne de l'enthousiasme.
L'échec est l'occasion de recommencer sans les erreurs du passé ; le découragement devient l'élan pour aller plus loin ; les difficultés sont des occasions de renforcer l'amour dans nos cœurs ; les impossibilités deviennent l'action de la Providence divine.
Rien ne peut voler notre enthousiasme quand nous aimons !
NIE DAJMY ODEBRAĆ SOBIE ENTUZJAZMU
Pełnienie woli Bożej z miłości wywołuje w nas entuzjazm i sprawia, że zawsze umiemy zacząć od nowa. A tym, co podtrzymuje nasz entuzjazm we wszystkim, co robimy, jest miłość, która pobudza nas do działania.
Porażki, zniechęcenie, trudności i bezsilność są w stanie pozbawić nas entuzjazmu, ale nadzieja w naszych sercach jest cnotą, którą otrzymujemy od Boga, kiedy miłujemy bliźniego i żyjemy w miłości wzajemnej. Nadzieja ta sprawia, że każda przeszkoda może być pretekstem do tego, by zacząć od nowa. I to przywraca nam entuzjazm.
Porażka jest okazją, by zacząć od nowa bez popełniania błędów przeszłości; zniechęcenie zaczyna działać jak bodziec, by iść dalej; trudności są okazją do podbudowania miłości w naszych sercach; bezsilność umożliwia działanie Bożej Opatrzności.
Nic nie jest w stanie odebrać nam entuzjazmu, kiedy miłujemy!
Nenhum comentário:
Postar um comentário