terça-feira, 23 de julho de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 „Mein ganzes Glück bist du allein.“ (Ps 16,2)


Mein ganzes Glück ist der, der es mir an nichts fehlen lässt, was ich brauche, der mich ausruhen lässt und mir neue Kraft gibt.

Er führt mich auf sicheren Wegen und offenbart mir seine Liebe.

Auch wenn ich durch Schwierigkeiten gehe, wenn alles wie Dunkelheit erscheint, ist er es, der mich trägt und mir Sicherheit gibt.

Alles, was er mir gibt, ist in Hülle und Fülle vorhanden. Mein Herz quillt über vor Glück.

Und so wird es mein ganzes Leben lang sein, bis ich eines Tages für immer in seinem Haus wohnen werde.

Mein ganzes Glück ist Gott, der Herr (vgl. Ps 23[22]).



TU ERES EL ÚNICO BIEN

Mi único bien es aquel que no me deja faltar nada de lo que necesito, el que me hace descansar y me renueva las fuerzas.
Él me guía por los caminos más seguros y me revela Su amor.
Incluso cuando paso por dificultades, cuando todo parece sólo oscuridad, es Él que me sostiene y me da seguridad.
Todo lo que Él me da es en abundancia. Mi corazón siempre está rebosante de felicidad.
Y será así durante toda mi vida hasta que un día vaya a vivir en Su casa para siempre.
¡Mi único bien es el Señor Dios! (Cf. Sal 23[22])


YOU, LORD, ARE THE ONLY GOOD

My Only Good is the one that does not let me lack anything I need, that makes me rest and restores my strength.
He guides me in the safest ways and reveals his love to me.
Even when I go through difficulties, when everything seems only darkness, it is He who sustains me and gives me security.
Everything He gives me is in abundance. My heart is always overflowing with happiness.
And it will be like this all my life until the day I will live in his house forever.
My Only Good is the Lord God! (cf. Ps 23[22])


SEI TU L'UNICO BENE

Il mio Unico Bene è Colui che non mi fa mancare nulla di ciò di cui ho bisogno, che mi dà riposo e mi ridà forza.
Mi guida lungo i sentieri più sicuri e mi rivela il suo amore.
Anche quando incontro delle difficoltà, quando tutto sembra buio, è Lui che mi sostiene e mi dà sicurezza.
Tutto ciò che mi dà è in abbondanza. Il mio cuore trabocca di felicità.
E sarà così per tutta la mia vita, finché un giorno vivrò per sempre nella sua casa.
Il mio Unico Bene è il Signore Dio (cf Sal 23[22]).


ÉS TU O ÚNICO BEM

O meu Único Bem é Aquele que não me deixa faltar nada do que eu preciso, que me faz descansar e restaura as minhas forças.
Ele me guia pelos caminhos mais seguros e me revela o seu amor.
Mesmo quando passo por dificuldades, quando tudo parece somente escuridão, é Ele que me sustenta e me dá segurança.
Tudo o que Ele me dá é em abundância. Meu coração vive transbordando de felicidade.
E será assim por toda a minha vida até que um dia irei morar na sua casa para sempre.
O meu Único Bem é o Senhor Deus! (Cf. Sl 23[22])


 C'EST TOI NOTRE UNIQUE BIEN

Mon Unique Bien est celui qui ne me laisse manquer de rien, qui me donne du repos et me redonne des forces.
Il me guide sur les chemins les plus sûrs et me révèle son amour.
Même quand je traverse des difficultés, quand tout semble obscur, c'est Lui qui me soutient et me donne la sécurité.
Tout ce qu'Il me donne est en abondance. Mon cœur déborde de bonheur.
Et il en sera ainsi toute ma vie jusqu'au jour où j'habiterai dans Sa maison pour toujours.
Mon seul bien, c'est le Seigneur Dieu (cf. Ps 23[22]).


TY JESTEŚ JEDYNYM DOBREM

 

Moim jedynym Dobrem jest Ten, który dba o to, żeby nie brakło mi niczego, co jest mi potrzebne, który pozwala mi odpocząć i przywraca siły. Prowadzi mnie po właściwych ścieżkach i objawia mi swoją miłość.

Także wtedy, kiedy napotykam trudności, kiedy wydaje się, że otaczają mnie ciemności, On mnie podtrzymuje i dodaje mi otuchy. Wszystkiego udziela mi w obfitości a moje serce przenika szczęście.

I tak będzie przez całe me życie, aż pewnego dnia zamieszkam na zawsze w Jego domu.

Moim jedynym Dobrem jest Pan Bóg (por. Ps 23[22]).

Nenhum comentário:

Postar um comentário