Wenn ich eine Zukunft haben will, wenn ich bereit sein will, die Ewigkeit zu erleben, muss ich tiefe Wurzeln im gegenwärtigen Augenblick des Lebens schlagen.
Es gibt nur Freude und Glück in der Gegenwart, denn die Vergangenheit ist eine verschlossene Tür und die Zukunft ein unbekannter Abgrund.
Das Leben ist hier und jetzt. Ich muss danach streben, dass auch mein Denken und Handeln dem entspricht.
Der gegenwärtige Augenblick ist ein kleines Mosaiksteinchen in meiner Existenz. Wenn ich ihn gut lebe, offenbare ich der Welt das fabelhafte Projekt der Liebe, das Gott für mich geplant hat.
VIVIR EL MOMENTO PRESENTE
Si quiero tener un futuro, si quiero estar preparado para vivir la eternidad, tengo que echar raíces profundas en el momento presente de la vida.
La alegría y la felicidad existen sólo en el presente, porque el pasado es una puerta cerrada y el futuro es un abismo desconocido.
La vida está aquí, en el ahora. Debo esforzarme para que mi pensamiento y mi acción también lo estén.
El momento presente es una pequeña pieza en el mosaico de mi existencia. Si lo vivo bien, revelo al mundo el fabuloso proyecto de amor que Dios pensó para mí.
LIVE THE PRESENT MOMENT
If I want to have a future, if I want to be ready to live eternity, I have to plant deep roots in the present moment of life.
Joy and happiness exist only in the present, because the past is a closed door and the future is an unknown abyss.
Life is here, in the now. I must strive to ensure that my thoughts and actions are too.
The present moment is a small piece in the mosaic of my existence. If I live it well, I reveal to the world the fabulous project of love that God has thought up for me.
VIVERE IL MOMENTO PRESENTE
Se voglio avere un futuro, se voglio essere pronto a vivere l'eternità, devo piantare delle radici profonde nell'attimo presente della vita.
La gioia e la felicità ci sono solo nel presente perché il passato è una porta chiusa ed il futuro un abisso sconosciuto.
La vita è qui, adesso. Devo sforzarmi affinché lo siano anche il mio pensare ed il mio agire.
Il momento presente è un piccolo tassello del mosaico della mia esistenza. Se io lo vivo bene rivelo al mondo il favoloso progetto d'amore che Dio ha pensato per me.
VIVER O MOMENTO PRESENTE
Se eu quiser ter um futuro, se quiser estar pronto para viver a eternidade, tenho de plantar raízes profundas no momento presente da vida.
A alegria e a felicidade existem apenas no presente, pois o passado é uma porta fechada e o futuro é um abismo desconhecido.
A vida está aqui, no agora. Devo esforçar-me para que o meu pensamento e o meu agir também estejam.
O momento presente é uma pequena peça no mosaico de minha existência. Se eu o vivo bem, revelo ao mundo o fabuloso projeto de amor que Deus pensou para mim.
VIVRE LE MOMENT PRÉSENT
Si je veux avoir un avenir, si je veux être prêt à vivre l'éternité, je dois m'enraciner profondément dans le moment présent de la vie.
La joie et le bonheur n'existent que dans le présent, car le passé est une porte fermée et l'avenir un abîme inconnu.
La vie est ici, maintenant. Je dois m'efforcer de penser et d'agir de la même manière.
Le moment présent est une petite pièce dans la mosaïque de mon existence. Si je le vis bien, je révèle au monde le fabuleux projet d'amour que Dieu a conçu pour moi.
ŻYJMY CHWILĄ OBECNĄ
Jeśli chcę mieć jakąś przyszłość, jeśli chcę się przygotować do życia wiecznego, to muszę zapuścić korzenie życiowe głęboko w chwili obecnej.
Przeżyć radość i zakosztować szczęścia możemy tylko w teraźniejszości, gdyż drzwi do przeszłości zostały już zamknięte, a przyszłość jawi się nam jako niedostępna przepaść.
Życie toczy się tu i teraz. Muszę dążyć do tego, żeby moje myślenie i działanie również były tu i teraz.
Chwila obecna jest małym kamyczkiem w mozaice mojego życia. Jeśli dobrze ją przeżyję, to ukażę światu wspaniały plan miłości, który Bóg dla mnie przygotował.
Nenhum comentário:
Postar um comentário