Es ist gut zu betonen: Erst die Taten, dann die Worte.
Die Wahrheit und das Streben nach Kohärenz geben konkreten Fakten den Vorzug vor leeren Versprechungen. Es ist die Suche nach greifbaren Ergebnissen, ohne sich mit bloßen Worten zufrieden zu geben.
Wer diesen Grundsatz lebt, zeigt Engagement und Verantwortung und gewinnt sn Glaubwürdigkeit und an Vertrauen; er respektiert die Wahrheit und meidet falsche Versprechen.
Um diesen Grundsatz zu leben, müssen wir klar und direkt sein, mehr tun, als wir sagen, und unsere Versprechen einhalten.
Ein Ratschlag, den ich mir selbst gebe, lautet in erster Linie, nichts zu versprechen, was ich nicht halten kann, und messbare Ergebnisse anzustreben, die realistisch sind.
Taten und nicht Worte sind auch ein Zeugnis, das ich als Christ geben kann. Erst leben, dann reden.
"Was zählt, ist nicht, was du sagst, sondern was du tust". (Mahatma Gandhi)
HECHOS, NO PALABRAS
Mejor dicho: primero los hechos, después las palabras.
La fuerza de la verdad y de la coherencia valoran la acción concreta por encima de las promesas vacías. Es la búsqueda de resultados tangibles, que no se conforman con meras palabras.
Quienes viven este principio demuestran compromiso y responsabilidad, y adquieren credibilidad y confianza; muestran respeto por la verdad y evitan prometer en vano.
Para vivir así debemos ser claros y directos, hacer más de lo que decimos y cumplir las promesas que hacemos.
Un consejo que tomo principalmente para mí es no prometer lo que no puedo cumplir y buscar resultados mensurables, dentro de mi realidad.
Hechos y no palabras también es un testimonio que puedo dar como cristiano. Primero vivir, luego hablar.
"Lo que importa no es lo que dices, sino lo que haces". (Mahatma Gandhi)
DEEDS NOT WORDS
Better said: first the facts, then the words.
The power of truth and coherence values concrete action over empty promises. It is the search for tangible results, which is not satisfied with mere words.
Those who live this principle demonstrate commitment and responsibility and acquire credibility and trust; shows respect for the truth and avoids empty promises.
To live like this, we must be clear and direct, do more than talk, and keep the promises made.
A piece of advice I take first for myself is not to promise what I cannot fulfil and to seek measurable results, within my reality.
Deeds and not words is also a testimony that I can give as a Christian. First live, then speak.
"What matters is not what you say, but what you do." (Mahatma Gandhi)
FATTI E NON PAROLE
Per meglio dire: prima i fatti, poi le parole.
Il potere della verità e della coerenza privilegia i fatti concreti al posto di promesse vuote. È la ricerca di risultati tangibili, senza accontentarsi di semplici parole.
Chi vive questo principio dimostra impegno e responsabilità e acquisisce credibilità e fiducia; mostra rispetto per la verità ed evita di promettere in vano.
Per vivere in questo modo, dobbiamo essere chiari e diretti, fare più di quanto diciamo e mantenere le promesse fatte.
Un consiglio che do a me stesso, prima di tutto e soprattutto, è di non promettere ciò che non posso mantenere e di puntare a risultati misurabili, dentro la mia realtà.
Fatti e non parole è anche una testimonianza che posso dare come cristiano. Prima vivere, poi parlare.
“Ciò che conta non è quello che dici, ma quello che fai”. (Mahatma Gandhi)
FATOS E NÃO PALAVRAS
Melhor dito: primeiro os fatos, depois as palavras.
A força da verdade e da coerência valoriza a ação concreta em lugar de promessas vazias. É a busca de resultados tangíveis, que não se contenta com meras palavras.
Quem vive este princípio demonstra compromisso e responsabilidade e adquire credibilidade e confiança; mostra respeito pela verdade e evita prometer em vão.
Para viver assim, devemos ser claros e diretos, fazer mais do que falar e manter as promessas feitas.
Um conselho que tomo primeiramente para mim mesmo é de não prometer o que não posso cumprir e de buscar resultados mensuráveis, dentro da minha realidade.
Fatos e não palavras é também um testemunho que posso dar enquanto cristão. Primeiro viver, depois falar.
"O que importa não é o que você diz, mas o que você faz." (Mahatma Gandhi)
DES ACTES PLUTÔT QUE DES MOTS
Mieux vaut dire : les faits d'abord, les mots ensuite.
Le pouvoir de la vérité et de la cohérence valorise l'action concrète par rapport aux promesses. Il s'agit de rechercher des résultats tangibles et de ne pas se contenter de simples mots.
Ceux qui vivent ce principe font preuve d'engagement et de responsabilité et acquièrent crédibilité et confiance ; ils respectent la vérité et évitent les promesses creuses.
Pour vivre ainsi, nous devons être clairs et directs, faire plus que ce que nous disons et tenir nos promesses.
Un conseil que je me donne avant tout à moi-même
est de ne pas promettre ce que je ne peux pas tenir et de viser des résultats mesurables dans ma réalité.
Des faits et non des mots, c'est aussi un témoignage que je peux donner en tant que chrétien. Vivre d'abord, parler ensuite.
« Ce qui compte, ce n'est pas ce que vous dites, mais ce que vous faites. (Mahatma Gandhi)
CZYNY A NIE SŁOWA
Albo mówiąc inaczej: najpierw czyny, a potem słowa.
Siła prawdy i logiki stawia konkretne czyny przed pustymi obietnicami. Jest to szukanie wymiernych efektów i niezadowalanie się byle słowami.
Kto żyje zgodnie z tą zasadą, wykazuje się zaangażowaniem i odpowiedzialnością oraz zyskuje na wiarygodności i zaufaniu; okazuje szacunek dla prawdy i unika składania czczych obietnic.
Aby żyć w ten sposób, musimy być prostolinijni i bezpośredni, więcej robić niż mówić i dotrzymywać danego słowa.
Podpowiadam sobie przede wszystkim, by nie obiecywać niczego, czego nie mogę dotrzymać i dążyć do wymiernych efektów w tej rzeczywistości, w jakiej się znajduję.
Czyny a nie słowa są świadectwem, które mogę dawać jako chrześcijanin. Najpierw żyć a potem mówić.
„Liczy się nie to, co mówisz, ale to, co robisz” (Mahatma Gandhi).
Nenhum comentário:
Postar um comentário