terça-feira, 3 de dezembro de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Anderen nahe sein


Wir können uns gegenseitig helfen, unsere Kreuze zu tragen, aber manche Lasten scheinen nicht übertragbar zu sein. Zum Beispiel: der Schmerz über den Verlust eines geliebten Menschen.

Am hilfreichsten ist dann: Nähe, Solidarität und Geschwisterlichkeit .

Die Liebe Gottes ist das Einzige, was unsere Lasten wirklich tragen helfen kann. Seien wir Gottes Werkzeuge und bringen wir diese Liebe zu den Anderen, großzügig und bereitwillig.

Die Erleichterung, die wir einem Anderen geben können, besteht nicht immer darin, seine Probleme zu lösen, sondern ihm zu helfen, seine Last zu tragen. Bieten wir unsere Verfügbarkeit und unsere Zeit an, um an seiner Seite zu stehen, mit ihm und für ihn zu beten, mit ihm in seinem Schmerz "eins" zu sein.



HACER SENTIR LA CERCANÍA

Podemos ayudarnos a cargar las cruces unos de los otros, pero algunas cargas, a veces pueden parecer intransferibles. Por ejemplo: el dolor de perder a un ser querido.
Lo más importante es hacer sentir cercanía, solidaridad, fraternidad.
El amor de Dios es lo único que verdaderamente puede aligerar nuestras cargas. Seamos sus instrumentos y llevemos este amor a los demás, con generosidad y disponibilidad.
El alivio que podemos dar al prójimo no siempre es resolver sus problemas, sino ayudarlo a llevar sus cargas. Ofrecerle nuestra disponibilidad y nuestro tiempo para estar a su lado; rezar con él y por él; "hacernos uno" con él en su dolor.


BE CLOSE TO OTHERS

We can help carry each other's crosses, but some burdens can sometimes seem non-transferable. For example: the pain of losing a loved one.
The most important thing is to show closeness, solidarity and fraternity.
God's love is the only thing that can really lighten our burdens. Let's be his instruments and bring that love to others, with generosity and readiness.
The relief we can give our neighbor is not always to solve his problems, but to help them carry his burdens. Offer him our availability and our time to be by his side; pray with him and for him; "making ourselves one" with him in his pain.


FAR SENTIRE LA VICINANZA

Possiamo aiutarci gli uni con gli altri a portare le nostre croci, ma alcuni pesi, a volte, sembrano non trasferibili. Ad esempio: il dolore per la perdita di una persona cara.
La cosa più importante è far sentire la vicinanza, la solidarietà, la fratellanza.
L'amore di Dio è l'unica cosa che può davvero sollevare i nostri pesi. Cerchiamo di essere i suoi strumenti e portiamo questo amore agli altri, con generosità e prontezza.
Il sollievo che possiamo dare all'altro non è sempre quello di risolvere i suoi problemi, ma di aiutarlo a portare i suoi pesi. Offrire la nostra disponibilità e il nostro tempo per essere al suo fianco; pregare con lui e per lui; "farci una cosa sola" con lui nel suo dolore.


DENOTAR PROXIMIDADE

Podemos nos ajudar a carregar as cruzes uns dos outros, mas alguns pesos, às vezes, podem parecer intransferíveis. Por exemplo: a dor da perda de um ente querido.
O mais importante é denotar proximidade, solidariedade, fraternidade.
O amor de Deus é a única coisa que pode realmente aliviar os nossos pesos. Sejamos seus instrumentos e levemos aos outros esse amor, com generosidade e prontidão.
O alívio que podemos dar ao próximo nem sempre é solucionar os seus problemas, mas ajudá-lo a carregar os seus pesos. Oferecer-lhe a nossa disponibilidade e o nosso tempo para estar ao seu lado; orar com ele e por ele; "fazer-nos um" com ele em sua dor.


FAIRE SENTIR NOTRE PROXIMITÉ

Nous pouvons nous entraider à porter les croix les uns des autres, mais certains poids peuvent parfois sembler non transférables. Par exemple: la douleur de la perte d'une personne chère.
Le plus important est de faire preuve de proximité, de solidarité, de fraternité.
L'amour de Dieu est la seule chose qui peut vraiment soulager nos poids. Soyons ses instruments et partageons cet amour avec les autres, avec générosité et promptitude.
Le soulagement que nous pouvons donner aux autres n'est pas toujours de résoudre leurs problèmes, mais de les aider à porter leur poids. Offrir notre disponibilité et notre temps pour être à leur côtés; priez avec eux et pour eux; "nous faire un" avec lui dans sa douleur.


DAWAJMY ODCZUĆ NASZĄ BLISKOŚĆ

  

Możemy pomagać sobie wzajemnie w dźwiganiu naszych krzyży, ale niektóre ciężary wydają się czasami nie do przejęcia. Na przykład: ból po stracie ukochanej osoby.

Najważniejsze jest wtedy dać odczuć naszą bliskość, solidarność, braterstwo.

Jedynie miłość Boga może naprawdę ulżyć nam w dźwiganiu naszych ciężarów. Starajmy się być narzędziami Boga: ochoczo i wielkodusznie zanośmy Jego miłość innym.

Ulga, jaką możemy dać innym, nie zawsze polega na rozwiązywaniu ich problemów, ale na pomaganiu im w dźwiganiu ich ciężarów, na okazywaniu naszej gotowości, na poświęcaniu naszego czasu na towarzyszenie im, na modlitwie z nimi i za nich, na „jednoczeniu się” z nimi w ich cierpieniu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário