Sei que não é fácil perdoar/ Mas sei que ninguém vai se arrepender/ Pois Deus não se cansa em prometer/ E em proporção o seu perdão Ele vai dar/ Se temos tanta coisa a ganhar/ O que custa nosso perdão distribuir?/ Nesse dia os corações vamos unir/ E perdoar sem nunca nos cansar/ O perdão só nos traz felicidade/ Pois nos livra de tudo o que é mal/ O amor se torna vivo e real/ Confirmando em nós a liberdade/ Como a si ao outro se deve amar/ Dando e recebendo o seu perdão/ Libertar de uma vez o coração/ E perdoar sem nunca se cansar
#
Perdonare non è facile. Chi non lo sa?/ Ma so che di ciò non possiamo penterci/ Perché Dio Padre non si stanca di prometterci/ Ed in proporzione il suo perdono Lui ci dà/ Se così abbiamo solo da guadagnare/ Cosa ci costa il perdono offrire?/ Oggi i nostri cuori possiamo unire/ E perdonare non ci potrà stancare/ Il perdono porta solo felicità/ E ci libera di tutto ciò che è male/ L'amore diventa vivo e reale/ confermando in noi la libertà/ Come sé, l'altro si deve amare/ donando e ricevendo il suo perdono/ Offrendo il cuore a tutti come un dono/ E senza stancarsi mai di perdonare/
domingo, 30 de abril de 2017
sábado, 29 de abril de 2017
DIFUNDIR A PAZ COM GESTOS CONCRETOS # DIFFONDERE LA PACE CON GESTI CONCRETI
A paz começa dentro de nós e se irradia à nossa volta. Quem tem a paz age com gestos de paz.
A boca fala do que está cheio o coração (Lc 6,45)
Em qualquer situação que nos encontramos devemos tirar do nosso coração todo o bem que nele existe. Gestos, palavras, atitudes que favoreçam a paz. Até o nosso olhar pode ser pacífico, o nosso silêncio pode acalmar quem está exaltado pela raiva e pelo ódio.
O mal que nos é dirigido só nos atinge se o deixarmos. A nossa resposta pode ser sempre com o bem.
Nada pode perturbar a paz de quem a construiu tendo o amor como alicerce. Portanto, com a paz no coração, podemos difundi-la em todos os lugares.
#
La pace comincia dentro di noi e si irradia intorno a noi. Chi possiede la pace agisce con gesti di pace. La bocca parla con ciò di cui è pieno il cuore (Lc 6,45) In qualsiasi situazione in cui ci troviamo dobbiamo prendere dal cuore tutto il bene che c'è in esso. Gesti, parole, atteggiamenti che favoriscono la pace. Anche il nostro sguardo può essere pacifico, il nostro silenzio può calmare chi è esaltato dalla rabbia e dall'odio. Il male che è rivolto a noi ci colpisce solo se lo permettiamo. Noi possiamo rispondere sempre con il bene. Niente può turbare la pace di chi la costruita avendo l'amore come fondamenta. Perciò, se abbiamo la pace in cuore, possiamo diffonderla ovunque.
#
La pace comincia dentro di noi e si irradia intorno a noi. Chi possiede la pace agisce con gesti di pace. La bocca parla con ciò di cui è pieno il cuore (Lc 6,45) In qualsiasi situazione in cui ci troviamo dobbiamo prendere dal cuore tutto il bene che c'è in esso. Gesti, parole, atteggiamenti che favoriscono la pace. Anche il nostro sguardo può essere pacifico, il nostro silenzio può calmare chi è esaltato dalla rabbia e dall'odio. Il male che è rivolto a noi ci colpisce solo se lo permettiamo. Noi possiamo rispondere sempre con il bene. Niente può turbare la pace di chi la costruita avendo l'amore come fondamenta. Perciò, se abbiamo la pace in cuore, possiamo diffonderla ovunque.
sexta-feira, 28 de abril de 2017
COMPETIR EM SOLIDARIEDADE # GAREGGIARE IN SOLIDARIETÀ
Deveríamos competir entre nós somente em gestos concretos de bondade e amor. O mundo seria melhor e nós seríamos pessoas melhores.
A competição não seria para mostrar que somos melhores individualmente, mas que podemos ser melhores juntos com a iniciativa pessoal de cada um.
Podemos fazer esse tipo de competição do bem hoje. Competir em solidariedade. Cada um procura fazer muitos gestos de solidariedade durante o dia por menor que sejam.
Podemos contá-los não tanto para saber quem será o vencedor, mas para constatar quanto bem podemos fazer durante um só dia.
Mãos à obra! Comecemos: um, dois, três e... já!
#
Dovremmo gareggiare tra di noi solo con gesti concreti di bontà e amore. Il mondo sarebbe migliore e noi saremmo persone più buone. La gara non dobrebbe mostrare che siamo migliori individualmente ma che possiamo essere migliori insieme con l'iniziativa personale di ciascuno. Possiamo fare un tipo di gara del bene oggi. Gareggiare in solidarietà. Ognuno cerca di fare molti gesti di solidarietà durante la giornata, per quanto piccoli siano. Possiamo contarli non tanto per sapere chi sarà il vincitore ma per constatare quanto bene possiamo fare in un solo giorno. Al lavoro! Cominciamo: uno, due, tre e...Ora!
#
Dovremmo gareggiare tra di noi solo con gesti concreti di bontà e amore. Il mondo sarebbe migliore e noi saremmo persone più buone. La gara non dobrebbe mostrare che siamo migliori individualmente ma che possiamo essere migliori insieme con l'iniziativa personale di ciascuno. Possiamo fare un tipo di gara del bene oggi. Gareggiare in solidarietà. Ognuno cerca di fare molti gesti di solidarietà durante la giornata, per quanto piccoli siano. Possiamo contarli non tanto per sapere chi sarà il vincitore ma per constatare quanto bene possiamo fare in un solo giorno. Al lavoro! Cominciamo: uno, due, tre e...Ora!
quinta-feira, 27 de abril de 2017
LEVAR A CONCÓRDIA # PORTARE LA CONCORDIA
Hoje em dia, por mais que se fale em respeitar as diferenças, observo uma grande intolerância entre as pessoas. Rivalidades de todos os tipos, competições em todos os campos. Cada um acha que a sua ideia é a melhor e nunca se chega a um acordo.
Temos a obrigação de levar a concórdia onde estamos, de dar um testemunho no diálogo com as diferentes ideias com que nos deparamos todos os dias.
A concórdia é a total aceitação do outro como ele é. Supera a simples tolerância, pois favoresce o enriquecimento recíproco exatamente através das diferenças.
A cocórdia existe onde existe amor e não onde existem acordos.
Promover a concórdia é fazer parte da hamonia que sustenta o universo com as leis da interação e da interdependência na supremacia do amor.
#
Oggi giorno, anche se si parla molto di rispettare le diversità, osservo che c'è una grande intolleranza tra le persone. Rivalità di tutti i tipi, competizioni in tutti i campi. Ognuno crede che la sua idea sia la migliore e non si arriva mai ad un accordo. Abbiamo l'obbligo di portare la concordia dove siamo, di darne testimonianza nel dialogo con le diverse idee con cui ci confrontiamo tutti i giorni. La concordia è la totale accettazione dell'altro come lui è. Supera la semplice tolleranza poiché favorisce l'arricchimento reciproco proprio attraverso le differenze. La concordia c'è dove c'è l'amore e non dove ci sono accordi. Promuovere la concordia è fare parte dell'armonia che regge l'universo con le leggi dell'interazione e dell'interdipendenza nella supremazia dell'amore.
#
Oggi giorno, anche se si parla molto di rispettare le diversità, osservo che c'è una grande intolleranza tra le persone. Rivalità di tutti i tipi, competizioni in tutti i campi. Ognuno crede che la sua idea sia la migliore e non si arriva mai ad un accordo. Abbiamo l'obbligo di portare la concordia dove siamo, di darne testimonianza nel dialogo con le diverse idee con cui ci confrontiamo tutti i giorni. La concordia è la totale accettazione dell'altro come lui è. Supera la semplice tolleranza poiché favorisce l'arricchimento reciproco proprio attraverso le differenze. La concordia c'è dove c'è l'amore e non dove ci sono accordi. Promuovere la concordia è fare parte dell'armonia che regge l'universo con le leggi dell'interazione e dell'interdipendenza nella supremazia dell'amore.
quarta-feira, 26 de abril de 2017
RECOMEÇAR TAMBÉM HOJE # RICOMINCIARE ANCHE OGGI
O segredo da vitória: recomeçar após cada derrota.
O segredo do sucesso: recomeçar todos os dias buscando a perfeição.
O segredo alegria: recomeçar a sorrir após o pranto.
O segredo da felicidade: recomeçar a amar sempre, logo e com alegria.
O segredo do amor: recomeçar mesmo na dor.
O segredo da santidade: recomeçar após cada queda.
O segredo da fé: recomeçar com confiança no amor do Pai.
O segredo da vida: recomeçar depois de cada morte.
Recomeçar sempre.
Recomecemos também hoje.
#
Il segreto della vittoria: ricominciare dopo ogni sconfitta. Il segreto del successo: ricominciare tutti i giorni cercando la perfezione. Il segreto della gioia: ricominciare a sorridere dopo il pianto. Il segreto della felicità: ricominciare ad amare sempre, subito e con gioia. Il segreto dell'amore: ricominciare anche nel dolore. Il segreto della santità: ricominciare dopo ogni caduta. Il segreto della fede: ricominciare con fiducia nell'amore del Padre. Il segreto della vita: ricominciare dopo ogni morte. Ricominciare sempre. Ricominciamo anche oggi.
#
Il segreto della vittoria: ricominciare dopo ogni sconfitta. Il segreto del successo: ricominciare tutti i giorni cercando la perfezione. Il segreto della gioia: ricominciare a sorridere dopo il pianto. Il segreto della felicità: ricominciare ad amare sempre, subito e con gioia. Il segreto dell'amore: ricominciare anche nel dolore. Il segreto della santità: ricominciare dopo ogni caduta. Il segreto della fede: ricominciare con fiducia nell'amore del Padre. Il segreto della vita: ricominciare dopo ogni morte. Ricominciare sempre. Ricominciamo anche oggi.
terça-feira, 25 de abril de 2017
VIVER O AMOR MÚTUO # VIVERE L'AMORE VICENDEVOLE
Esse é o Mandamento Novo que Jesus disse ser o seu Mandamento. Ele deixou a medida com a qual deve ser vivido: "...como eu vos amei."
Foi isso que me fascinou há muitos anos atrás quando conheci um grupo de jovens do focolare que viviam intensamente esse mandamento. Imediatamente me associei ao grupo.
Já se passaram 43 anos, mas o entusiasmo por esse estilo de vida na reciprocidade do amor ainda é o mesmo, essa ainda é a motivação primordial de minha vida, que me leva a estar onde estou hoje ou em qualquer outro lugar do mundo onde essa aventura me levar.
Essa é a minha aventura e também aquela de milhares, milhões de pessoas que como eu aceitaram viver esse desafio feito por Jesus há mais de dois milênios: "Amai-vos uns aos outros como eu vos amei. Ninguém tem maior amor do que quem dá a vida por seus amigos."(João 15,12-13)
#
Questo è il Comandamento Nuovo che Gesù ha detto essere il suo Comandamento. Lui ha lasciato la misura con cui deve essere vissuto: ..."come io vi ho amati." È stato ciò che mi ha affascinato tanti anni fa quando ho conosciuto un gruppo di giovani del focolare che vivevano intensamente questo comandamento. Subito mi sono associato al gruppo. Sono già passati 43 anni ma l'entusiasmo per questo stile di vita nella reciprocità dell'amore è ancora lo stesso, questa è ancora la motivazione primordiale della mia vita, che mi porta ad essere dove sono oggi oppure in qualsiasi altra parte del mondo dove questa avventura mi porti. Questa è la mia avventura ma anche di migliaia, milioni di persone che come me hanno accettato di vivere questa sfida fatta da Gesù più di due millenni fa: "Amatevi gli uni gli altri come io vi ho amati. Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i propri amici." (Gv 15,12-13)
#
Questo è il Comandamento Nuovo che Gesù ha detto essere il suo Comandamento. Lui ha lasciato la misura con cui deve essere vissuto: ..."come io vi ho amati." È stato ciò che mi ha affascinato tanti anni fa quando ho conosciuto un gruppo di giovani del focolare che vivevano intensamente questo comandamento. Subito mi sono associato al gruppo. Sono già passati 43 anni ma l'entusiasmo per questo stile di vita nella reciprocità dell'amore è ancora lo stesso, questa è ancora la motivazione primordiale della mia vita, che mi porta ad essere dove sono oggi oppure in qualsiasi altra parte del mondo dove questa avventura mi porti. Questa è la mia avventura ma anche di migliaia, milioni di persone che come me hanno accettato di vivere questa sfida fatta da Gesù più di due millenni fa: "Amatevi gli uni gli altri come io vi ho amati. Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i propri amici." (Gv 15,12-13)
segunda-feira, 24 de abril de 2017
TER UM CORAÇÃO ABERTO A TODOS # AVERE UN CUORE APERTO VERSO TUTTI
Devemos ter um coração que vai além das predileções e consegue abrir-se para amar a todos sem fazer acepção de pessoas.
Não tem nenhum mal ter predileções, mas o coração deve permanecer aberto aos outros e que essas predileções não sejam uma possessão egoísta do outro.
Ter um coração livre de apegos, que alarga seus horizontes todos os dias, amando a quem está ao seu lado no momento presente.
Ter um coração puro, sem interesses pessoais, que ama igualmente a todos, que reconhece a presença de Deus em cada próximo, que sabe fazer-se um, que toma sempre a iniciativa e ama por primeiro sem esperar recompensas.
#
Dobbiamo avere un cuore che va oltre le predilezioni e che riesce ad aprirsi a tutti in modo imparziale. Non c'è alcun male nell'avere preferenze, però il cuore deve rimanere aperto a tutti e che queste preferenze non siano egoistico possesso dell'altro. Avere un cuore libero da attaccamenti, che allarga i suoi orizzonti ogni giorno, amando chi gli sta accanto nel momento presente. Avere un cuore puro senza interessi personali, che ama ugualmente tutti, che riconosce la presenza di Dio in ogni prossimo, che sa farsi uno, che prende sempre l'iniziativa ed ama per primo senza aspettarsi ricompense.
#
Dobbiamo avere un cuore che va oltre le predilezioni e che riesce ad aprirsi a tutti in modo imparziale. Non c'è alcun male nell'avere preferenze, però il cuore deve rimanere aperto a tutti e che queste preferenze non siano egoistico possesso dell'altro. Avere un cuore libero da attaccamenti, che allarga i suoi orizzonti ogni giorno, amando chi gli sta accanto nel momento presente. Avere un cuore puro senza interessi personali, che ama ugualmente tutti, che riconosce la presenza di Dio in ogni prossimo, che sa farsi uno, che prende sempre l'iniziativa ed ama per primo senza aspettarsi ricompense.
domingo, 23 de abril de 2017
LEVAR A FRATERNIDADE AONDE VIVEMOS # PORTARE LA FRATERNITÀ DOVE VIVIAMO
Em casa, no trabalho, no bairro, em todos os lugares onde vivemos devemos levar o espírito de fraternidade. A verdadeira fraternidade é aquela que advem do fato de sermos filhos do mesmo Pai.
Podemos usar uma linguagem adequada em cada ambiente, mas sem prescindir da verdade que somos filhos de Deus e irmãos entre nós.
A fraternidade se constrói vivendo-a, fazendo-se irmão de todos, amando a todos sem distinção.
A fraternidade cria elos mais fortes que o ódio e que a morte quando provem do amor recíproco.
Viver a fraternidade é como edificar o paraíso na terra, é construir em nosso meio a morada de Deus.
#
A casa, sul lavoro, nel quartiere, in tutti i posti dove viviamo dobbiamo portare lo spirito di fraternità. La vera fratellanza è quella che deriva dal fatto che siamo figli di un unico Padre. Possiamo usare un linguaggio adatto ad ogni ambiente senza prescindere, però, dalla verità che siamo tutti figli di Dio e fratelli tra di noi. La fraternità si costruisce vivendola, facendosi fratelli di tutti, amando tutti senza distinzione. La fraternità crea legami più forti dell'odio e della morte quando proviene dall'amore reciproco. Vivere la fraternità è come edificare il paradiso sulla terra, è costruire la dimora di Dio in mezzo a noi.
#
A casa, sul lavoro, nel quartiere, in tutti i posti dove viviamo dobbiamo portare lo spirito di fraternità. La vera fratellanza è quella che deriva dal fatto che siamo figli di un unico Padre. Possiamo usare un linguaggio adatto ad ogni ambiente senza prescindere, però, dalla verità che siamo tutti figli di Dio e fratelli tra di noi. La fraternità si costruisce vivendola, facendosi fratelli di tutti, amando tutti senza distinzione. La fraternità crea legami più forti dell'odio e della morte quando proviene dall'amore reciproco. Vivere la fraternità è come edificare il paradiso sulla terra, è costruire la dimora di Dio in mezzo a noi.
sábado, 22 de abril de 2017
DESACOMODAR-SE PARA AMAR O OUTRO # SCOMODARSI PER AMARE L'ALTRO
O amor nos faz sair da zona de conforto e faz-nos superar a comodidade e vencer o egoísmo.
Um amor puramente sentimental não incide no ambente, já um amor que se expressa com gestos concretos tem um poder transformador.
Por essa razão o amor verdadeiro e puro está associado ao serviço constante e ao sacrifício, sobretudo quando ainda não se tem reciprocidade.
O amor é incômodo quando tenho que perdoar, quando tenho que aceitar o outro em sua diferença, quando tenho que renunciar a algo que desejo, quando tenho que 'saber perder' a minha opinião, quando tenho enfim que dar a vida.
Minha mente se abre ao infinito qundo entendo que desacomodar-se também é amor.
#
L'amore ci fa uscire dalla zona di conforto e ci fa superare la comodità e vincere l'egoismo. Un amore puramente sentimentale non incide sull'ambiente, invece un amore che si esprime con gesti concreti ha un potere trasformatore. Per questa ragione l'amore vero e puro è associato al servizio costante e al sacrificio, soprattutto quando ancora non c'è reciprocità. L'amore è scomodo quando devo perdonare, quando devo accettare l'altro nella sua diversità, quando devo rinunciare a qualcosa che desidero, quando devo 'saper perdere' la mia opinione, quando infine devo dare la vita. La mia mente si apre all'infinito quando capisco che anche scomodarsi è amore.
#
L'amore ci fa uscire dalla zona di conforto e ci fa superare la comodità e vincere l'egoismo. Un amore puramente sentimentale non incide sull'ambiente, invece un amore che si esprime con gesti concreti ha un potere trasformatore. Per questa ragione l'amore vero e puro è associato al servizio costante e al sacrificio, soprattutto quando ancora non c'è reciprocità. L'amore è scomodo quando devo perdonare, quando devo accettare l'altro nella sua diversità, quando devo rinunciare a qualcosa che desidero, quando devo 'saper perdere' la mia opinione, quando infine devo dare la vita. La mia mente si apre all'infinito quando capisco che anche scomodarsi è amore.
sexta-feira, 21 de abril de 2017
TRANSFORMAR A DOR EM AMOR # TRASFORMARE IL DOLORE IN AMORE
Como se pode fazer essa alquimia de transforma a dor em amor?
Na verdade é algo muito simples, é a atitude de continuar a amar mesmo na dor. Não parar de servir porque está sofrendo, mas no meio das dificuldades pessoais, sair de si para amar e servir quem está ao nosso lado.
Ou ainda, suportar a dor oferecendo-a a Deus. Isso nos torna fortes e capazes de transformar as situações por mais dolorosas que sejam.
O que é feito com sacrifício, testemunha a fé e dá constância no amor.
Quem ama na dor vive na alegria e aprende a morrer e ressucitar.
#
Come si può fare questa alchimia di trasformare il dolore in amore? In verità è qualcosa di molto semplice, è l'atteggiamento di continuare ad amare anche nel dolore. Non smettere di prestare perché si sta soffrendo ma pur in mezzo alle difficoltà, uscire da se stessi per amare e servire chi ci sta accanto. O ancora, sopportare il dolore offrendolo a Dio. Ciò ci rende forti e capaci di trasformare le situazioni per quanto dolorose siano. Ciò che è fatto con sacrificio, testimonia la fede e dà costanza nell'amore. Chi ama nel dolore vive nella gioia ed impara a morire e risorgere.
#
Come si può fare questa alchimia di trasformare il dolore in amore? In verità è qualcosa di molto semplice, è l'atteggiamento di continuare ad amare anche nel dolore. Non smettere di prestare perché si sta soffrendo ma pur in mezzo alle difficoltà, uscire da se stessi per amare e servire chi ci sta accanto. O ancora, sopportare il dolore offrendolo a Dio. Ciò ci rende forti e capaci di trasformare le situazioni per quanto dolorose siano. Ciò che è fatto con sacrificio, testimonia la fede e dà costanza nell'amore. Chi ama nel dolore vive nella gioia ed impara a morire e risorgere.
quinta-feira, 20 de abril de 2017
AJUDAR O PRÓXIMO A SE REERGUER # AIUTARE IL PROSSIMO A RIALZARSI
São muitas as maneiras que podemos cair, e muitas vezes uma ajuda para se reerguer se faz necessária, pois nem sempre conseguimos nos levantar sozinhos.
Muitas vezes não é nem mesmo uma queda, mas uma tristeza profunda ou uma desilusão. Nesses momentos é muito importante uma presença amiga que nos demonstra solidariedade e apoio.
Estejamos atentos nesse dia. Se encontramos ou sabemos de alguém que precisa de ajuda para se reerguer, façamos a ele o que gostaríamos que nos fizessem.
Podemos não ter a solução dos problemas ao nosso alcance, mas temos a resposta para a solidão, a nossa presença amiga.
#
Sono tanti i modi in cui possiamo cadere, e tante volte un aiuto è necessario per rialzarsi poiché non sempre ci riusciamo da soli. Tante volte non è neanche una caduta ma una tristezza profonda o una delusione. In questi momenti è molto importante una presenza amica che ci dimostra solidarietà e sostegno. Restiamo attenti durante questa giornata. Se troviamo o sappiamo di qualcuno che ha bisogno di aiuto per rialzarsi, facciamo a lui ciò che vorremo fosse fatto a noi. Possiamo non avere la soluzione dei problemi a portata di mano, però, abbiamo la risposta alla solitudine, la nostra presenza amica.
#
Sono tanti i modi in cui possiamo cadere, e tante volte un aiuto è necessario per rialzarsi poiché non sempre ci riusciamo da soli. Tante volte non è neanche una caduta ma una tristezza profonda o una delusione. In questi momenti è molto importante una presenza amica che ci dimostra solidarietà e sostegno. Restiamo attenti durante questa giornata. Se troviamo o sappiamo di qualcuno che ha bisogno di aiuto per rialzarsi, facciamo a lui ciò che vorremo fosse fatto a noi. Possiamo non avere la soluzione dei problemi a portata di mano, però, abbiamo la risposta alla solitudine, la nostra presenza amica.
quarta-feira, 19 de abril de 2017
VENCER A SI MESMO PARA AMAR # VINCERE SE STESSI PER AMARE
A maior vitória que podemos ter não é contra nenhum inimigo externo, mas é a vitória sobre nós mesmos.
Vencer o egoismo, sair de si para amar o próximo. Vencer o cansaço, o comodismo, o preconceito, para ir ao encontro do outro. Vencer as intrigas, a maledicência, o julgamento e a condenação, para distribuir o perdão e instaurar a paz nos relacionamentos.
Celebrar a vitória do amor sobre o ódio, do bem sobre o mal, na batalha quotidiana dentro do nosso coração.
Que a vitória do nosso 'homem novo' seja constante e que a derrota do nosso 'homem velho' seja para sempre. Porque o 'homem novo' é a presença do Ressuscitado dentro de nós. Ele venceu a morte para dar-nos a vida.
#
La più grande vittoria che possiamo avere non è contro alcun nemico esterno ma è la vittoria su noi stessi. Vincere l'egoismo, uscire da se stessi per amare il prossimo. Vincere la stanchezza, la comodità, il pregiudizio, per andare incontro all'altro. Vincere le risse, la maldicenza, il giudizio e la condanna, per distribuire il perdono e stabilire la pace nelle relazioni. Celebrare la vittoria dell'amore sull'odio, del bene sul male, nella battaglia quotidiana dentro nel nostro cuore. Che la vittoria del nostro 'uomo nuovo' sia costante e che la sconfitta del nostro 'uomo vecchio' sia per sempre. Perché l'uomo nuovo è la presenza del Risorto dentro di noi. Lui ha vinto la morte per darci la vita.
#
La più grande vittoria che possiamo avere non è contro alcun nemico esterno ma è la vittoria su noi stessi. Vincere l'egoismo, uscire da se stessi per amare il prossimo. Vincere la stanchezza, la comodità, il pregiudizio, per andare incontro all'altro. Vincere le risse, la maldicenza, il giudizio e la condanna, per distribuire il perdono e stabilire la pace nelle relazioni. Celebrare la vittoria dell'amore sull'odio, del bene sul male, nella battaglia quotidiana dentro nel nostro cuore. Che la vittoria del nostro 'uomo nuovo' sia costante e che la sconfitta del nostro 'uomo vecchio' sia per sempre. Perché l'uomo nuovo è la presenza del Risorto dentro di noi. Lui ha vinto la morte per darci la vita.
terça-feira, 18 de abril de 2017
SER DISTRIBUIDORES DE AMOR # ESSERE DISPENSATORI DI AMORE
Quem distribui amor recolhe amor.
Quando somos feridos ou incompreendidos, nosso amor é distribuído em forma de perdão.
Quanto menos correspondido mais intenso, quanto mais traído mais constante, pois quanto mais intenso mais eficaz e quanto mais constante mais nos enche de paz.
Para quem não ama ele é contraditório, pois o amor não se entende com a razão.
Contradiz a matemática, pois quanto mais se dá mais se tem.
Contradiz a filosofia, porque não se submete a especulação.
Contradiz todo o saber pois não é analítico nem exato.
Contradiz a morte com uma contínua ressurreição.
O amor distribuído não se perde porque retorna centuplicado ao nosso coração.
#
Chi distribuisce amore raccoglie amore. Quando siamo feriti o incompresi, il nostro amore è distribuito in forma di perdono. Quanto meno corrisposto più intenso, quanto più tradito più costante perchè quanto più intenso più efficace, quanto più costante più ci riempie di pace. Per chi non ama esso è contraddittorio perché l'amore non si capisce con la ragione. Contraddice la matematica perché quanto più si dà più si ha. Contraddice la filosofia perché non si sottomette alle speculazioni. Contraddice tutto il sapere perché non è analitico né esatto. Contraddice la morte con una continua resurrezione. L'amore distribuito non va perduto perché ritorna centuplicato al nostro cuore.
#
Chi distribuisce amore raccoglie amore. Quando siamo feriti o incompresi, il nostro amore è distribuito in forma di perdono. Quanto meno corrisposto più intenso, quanto più tradito più costante perchè quanto più intenso più efficace, quanto più costante più ci riempie di pace. Per chi non ama esso è contraddittorio perché l'amore non si capisce con la ragione. Contraddice la matematica perché quanto più si dà più si ha. Contraddice la filosofia perché non si sottomette alle speculazioni. Contraddice tutto il sapere perché non è analitico né esatto. Contraddice la morte con una continua resurrezione. L'amore distribuito non va perduto perché ritorna centuplicato al nostro cuore.
segunda-feira, 17 de abril de 2017
REVIGORAR-SE COM O AMOR # RINVIGORIRSI CON L'AMORE
Revigorar-se não com um amor lânguido, temporal, que tem começo e fim, mas com um amor que transforma o pranto em cantos de alegria e a morte em ressurreição.
Amor não é sentimento, é ação. É um gesto tão simples como um bom dia, tão eloquente quanto um discurso abrasador, tão corriqueiro como oferecer um copo com água e tão forte e corajoso como dar a própria vida.
O amor revigora porque é a essência da vida, é a sua força e a sua luz.
O amor gera vida verdadeira na alma de quem ama e faz transbordar de alegria o coração de quem é amado.
Quem ama não vacila e vai sempre para a frente, recebe todo o vigor e toda a energia que anima a vida, porque a vida surge do amor e por ele é revigorada a todo instante.
#
Rinvigorirsi non con un amore languido, temporale, che ha inizio e fine ma con un amore che trasforma il pianto in canti di gioia e la morte in resurrezione. L'amore non è sentimento è azione. È un gesto così semplice come un buon giorno, così eloquente quanto un discorso infuocato, così poco eccezionale come offrire un bicchiere d'acqua e così forte e coraggioso come dare la propria vita. L'amore rinvigorisce perché è l'essenza della vita, è la sua forza e la sua luce. L'amore genera vita vera nell'anima di chi ama e fa traboccare di gioia il cuore di chi è amato. Chi ama non vacilla e va sempre avanti, riceve tutto il vigore e l'energia che anima la vita perché la vita sgorga dall'amore e da esso è rinvigorita ad ogni attimo.
#
Rinvigorirsi non con un amore languido, temporale, che ha inizio e fine ma con un amore che trasforma il pianto in canti di gioia e la morte in resurrezione. L'amore non è sentimento è azione. È un gesto così semplice come un buon giorno, così eloquente quanto un discorso infuocato, così poco eccezionale come offrire un bicchiere d'acqua e così forte e coraggioso come dare la propria vita. L'amore rinvigorisce perché è l'essenza della vita, è la sua forza e la sua luce. L'amore genera vita vera nell'anima di chi ama e fa traboccare di gioia il cuore di chi è amato. Chi ama non vacilla e va sempre avanti, riceve tutto il vigore e l'energia che anima la vita perché la vita sgorga dall'amore e da esso è rinvigorita ad ogni attimo.
domingo, 16 de abril de 2017
LEVAR ALEGRIA A TODOS # PORTARE A TUTTI LA GIOIA
Quem distribui alegria, a multiplica em seu coração.
Seja partilhar as próprias alegrias, seja proporcionar alegria a quem está ao nosso lado, o certo é que colhemos o que semeamos.
A alegria traz consigo a paz, o bem estar e até mesmo a saúde.
Porém, não se pode confundir alegria com euforia. A euforia inebria e tira a lucidez, enquanto a alegria dá serenidade e equilíbrio.
Proporcionar alegria aos outros é amar duplamente pois se exulta no corpo e no espírito.
Distribuir alegrias é amar como a si mesmo, pois como diz a canção de Vinícius de Moraes: "É melhor ser alegre que ser triste, pois alegria é a melhor coisa que existe, é assim como a luz do coração."
#
Chi distribuisce gioia la moltiplica nel suo cuore. Sia condividere le proprie gioie sia distribuirle a chi ci sta intorno, sicuramente ci fa raccogliere ciò che abbiamo seminato. La gioia porta con sé la pace, il benessere e anche la salute. Però, non si può confondere gioia con euforia. L'euforia inebria e toglie la lucidità mentre la gioia ci dà serenità ed equilibrio. Dare gioia agli altri è amare doppiamente perché si esulta nel corpo e nello spirito. Distribuire gioie è come amare se stessi poiché come dice la canzone di Vinicius de Moraes: "È meglio essere gioioso che essere triste perché la gioia è la migliore cosa che ci sia è così come una luce per il cuore."
#
Chi distribuisce gioia la moltiplica nel suo cuore. Sia condividere le proprie gioie sia distribuirle a chi ci sta intorno, sicuramente ci fa raccogliere ciò che abbiamo seminato. La gioia porta con sé la pace, il benessere e anche la salute. Però, non si può confondere gioia con euforia. L'euforia inebria e toglie la lucidità mentre la gioia ci dà serenità ed equilibrio. Dare gioia agli altri è amare doppiamente perché si esulta nel corpo e nello spirito. Distribuire gioie è come amare se stessi poiché come dice la canzone di Vinicius de Moraes: "È meglio essere gioioso che essere triste perché la gioia è la migliore cosa che ci sia è così come una luce per il cuore."
sábado, 15 de abril de 2017
TER ESPERANÇA SEMPRE # SPERARE SEMPRE
A esperança é considerada uma virtude ligada diretamente a Deus porque é alimentada por Ele.
A esperança motiva a nossa vida dando entusiasmo e a certeza de alcançar nossas metas.
Diante de um fracasso, mostra-nos outra saída. Diante das dificuldades, dá-nos a força de enfrentá-las. Diante das 'impossibilidades', mostra-nos a Providência Divina.
Quando nada mais se pode fazer, a esperança mostra-nos que ainda não foi feito tudo.
Quando a vida mostra seu fim, ela nos mostra a eternidade.
#
La speranza è considerata una virtù legata direttamente a Dio perché è alimentata da Lui. La speranza motiva la nostra vita dandoci entusiasmo e la certezza di raggiungere le nostre mete. Davanti al fallimento, ci mostra un'altra uscita. Davanti alle difficoltà, ci dà la forza per affrontarle. Davanti alle 'impossibilità', ci mostra la Divina Provvidenza . Quando non si può più fare niente, la speranza ci mostra che ancora non è stato fatto tutto. Quando la vita ci mostra il suo fine, essa ci mostra l'eternità.
#
La speranza è considerata una virtù legata direttamente a Dio perché è alimentata da Lui. La speranza motiva la nostra vita dandoci entusiasmo e la certezza di raggiungere le nostre mete. Davanti al fallimento, ci mostra un'altra uscita. Davanti alle difficoltà, ci dà la forza per affrontarle. Davanti alle 'impossibilità', ci mostra la Divina Provvidenza . Quando non si può più fare niente, la speranza ci mostra che ancora non è stato fatto tutto. Quando la vita ci mostra il suo fine, essa ci mostra l'eternità.
sexta-feira, 14 de abril de 2017
AJUDAR-NOS A ACOLHER CADA CRUZ # AIUTARCI AD ACCOGLIERE OGNI CROCE
Simão, o Cirineu, ajudou Jesus a levar a sua cruz até o Calvário.
Isso nos ensina que devemos nos ajudar a suportar o peso da cruz uns aos outros.
Essa ajuda começa com a aceitação da dor, ajudando o irmão a não fugir da cruz e a enfrentar as dificuldades com coragem. Demonstrando que estamos prontos a dar a vida, que estamos juntos na alegria e na tristeza.
Este era o distintivo dos cristãos desde os primórdios da Igreja quando deles se dizia: Vejam como se amam e estão prontos a dar a vida uns pelos outros.
Quem ajuda alguém a levar a sua cruz é um verdadeiro amigo.
#
Simone, il Cireneo, ha aiutato Gesù a portare la sua croce fino al Calvario. Ciò ci insegna che dobbiamo aiutarci a sopportare il peso della croce gli uni con gli altri. Questo aiuto comincia con l'accettazione del dolore, aiutando il fratello a non fuggire dalla croce e ad affrontare le difficoltà con coraggio. Dimostrando così che siamo pronti a dare la vita, che siamo insieme nella gioia e nella tristezza. Questo era il distintivo dei cristiani sin dai primordi della Chiesa quando di loro si diceva: Vedete come si amano e sono pronti a dare la vita gli uni per gli altri. Chi aiuta qualcuno a portare la sua croce è un vero amico.
#
Simone, il Cireneo, ha aiutato Gesù a portare la sua croce fino al Calvario. Ciò ci insegna che dobbiamo aiutarci a sopportare il peso della croce gli uni con gli altri. Questo aiuto comincia con l'accettazione del dolore, aiutando il fratello a non fuggire dalla croce e ad affrontare le difficoltà con coraggio. Dimostrando così che siamo pronti a dare la vita, che siamo insieme nella gioia e nella tristezza. Questo era il distintivo dei cristiani sin dai primordi della Chiesa quando di loro si diceva: Vedete come si amano e sono pronti a dare la vita gli uni per gli altri. Chi aiuta qualcuno a portare la sua croce è un vero amico.
quinta-feira, 13 de abril de 2017
AMAR-NOS COMO DEUS NOS AMA # AMARCI COME DIO CI AMA
Deus nos ama de modo pessoal e incondicional. Seu amor é imenso e infinito, é todo misericórdia e compaixão.
Deus corrige, consola e castiga, admoesta e ensina, e tudo para um bem maior porque nos ama.
Ele nos ama fazendo-se um, até o ponto de ter-se feito homem como nós.
Ele nos ama até o extremo da cruz, onde assumiu completamente a nossa humanidade e deu a vida por cada um de nós.
Ele nos concede alegrias, mas também as dores, para que a nossa alma seja pura como o ouro forjado pelo ourives.
Deus se alegra com o nosso recomeçar e não conta as nossas quedas.
Deus nos ama e nos espera para que estejamos para sempre em sua presença.
Que seu amor seja um espelho para nós.
#
Dio ci ama in modo personale e incondizionato. Il suo amore è immenso ed infinito, è tutto misericordia e compassione. Dio corregge, consola e punisce, ammonisce ed insegna, e tutto per un bene maggiore perché ci ama. Lui ci ama facendosi uno, fino al punto di essersi fatto uomo come noi. Lui ci ama fino all'estremo della croce, dove ha assunto completamente la nostra umanità e ha dato la vita per ciascuno di noi. Lui ci concede gioie ma anche dolori, perché la nostra anima sia pura come l'oro forgiato dall'orafo. Dio gioisce con il nostro ricominciare e non tiene conto delle nostre cadute. Dio ci ama e ci attende per stare per sempre nella sua presenza. Che il suo amore sia uno specchio per noi.
#
Dio ci ama in modo personale e incondizionato. Il suo amore è immenso ed infinito, è tutto misericordia e compassione. Dio corregge, consola e punisce, ammonisce ed insegna, e tutto per un bene maggiore perché ci ama. Lui ci ama facendosi uno, fino al punto di essersi fatto uomo come noi. Lui ci ama fino all'estremo della croce, dove ha assunto completamente la nostra umanità e ha dato la vita per ciascuno di noi. Lui ci concede gioie ma anche dolori, perché la nostra anima sia pura come l'oro forgiato dall'orafo. Dio gioisce con il nostro ricominciare e non tiene conto delle nostre cadute. Dio ci ama e ci attende per stare per sempre nella sua presenza. Che il suo amore sia uno specchio per noi.
quarta-feira, 12 de abril de 2017
ABRIR O CORAÇÃO A TODOS OS SOFRIMENTOS DA HUMANIDADE QUE NOS CIRCUNDA # APRIRE IL CUORE A TUTTE LE SOFFERENZE DELL'UMANITÀ CHE CI CIRCONDA
São tantos os males que afligem a humanidade hoje em dia, que nos sentimos impotentes e incapazes de fazer algo para ajudar.
Guerras, terrorismo, corrupção, fome, pobreza, são males que nos fazem duvidar que haja algum remédio para tudo isso.
Mas existe sim, o remédio para todos esses males está dentro de cada um de nós, é a nossa nova humanidade, aquela renovada pelo amor.
Está em mim e em você, está em nós e no nosso meio, e pode alargar-se como uma onda em círculo. Podemos criar uma nova humanidade à nossa volta.
Se olharmos atentamente, mesmo no meio da violência e da miséria, descobriremos os sinais de um novo mundo. Pessoas que vivem por um Ideal de Mundo Unido e que espalham o bem silenciosamente.
Se abro o meu coração à humanidade, se alargo o horizonte do meu amor ao proximo, verei brotar em todos os lugares a paz e a fraternidade.
#
Sono tanti i mali che affliggono l'umanità oggi giorno che ci sentiamo impotenti ed incapaci di fare qualcosa per aiutare. Guerre, Terrorismo, corruzione, fame, povertà, sono mali che ci fanno dubitare che ci sia un rimedio per tutto ciò. Però, Sì c'è. Il rimedio per tutti questi mali è dentro di ognuno di noi, è la nostra nuova umanità, quella rinnovata dall'amore. È dentro di me, di te, è in noi ed in mezzo a noi, e può allargarsi come i cerchi delle onde. Possiamo creare una nuova umanità attorno a noi. Se guardiamo attentamente, anche in mezzo alla violenza e alla miseria, scopriremo i segni di un nuovo mondo. Persone che vivono per un Ideale di un Mondo Unito e che diffondono il bene silenziosamente. Se apro il mio cuore all'umanità, se allargo l'orizzonte del mio amore al prossimo, vedrò sbocciare dappertutto la pace e la fraternità.
#
Sono tanti i mali che affliggono l'umanità oggi giorno che ci sentiamo impotenti ed incapaci di fare qualcosa per aiutare. Guerre, Terrorismo, corruzione, fame, povertà, sono mali che ci fanno dubitare che ci sia un rimedio per tutto ciò. Però, Sì c'è. Il rimedio per tutti questi mali è dentro di ognuno di noi, è la nostra nuova umanità, quella rinnovata dall'amore. È dentro di me, di te, è in noi ed in mezzo a noi, e può allargarsi come i cerchi delle onde. Possiamo creare una nuova umanità attorno a noi. Se guardiamo attentamente, anche in mezzo alla violenza e alla miseria, scopriremo i segni di un nuovo mondo. Persone che vivono per un Ideale di un Mondo Unito e che diffondono il bene silenziosamente. Se apro il mio cuore all'umanità, se allargo l'orizzonte del mio amore al prossimo, vedrò sbocciare dappertutto la pace e la fraternità.
terça-feira, 11 de abril de 2017
FAZER DE CADA OBSTÁCULO UM "TRAMPOLIM" # FARE DI OGNI OSTACOLO UNA "PEDANA DI LANCIO"
Quem cultiva rosas nunca fala sobre os espinhos, embora eles estejam sempre presentes. Assim é a vida com suas dificuldades, devemos olhar somente as vitórias. As derrotas devem ser o incentivo para recomeçar.
Cada dia devemos escalar uma montanha e chegar ao topo. Cada dia tem suas superações e suas conquistas.
Um obstáculo não deve ser motivo de desistir, mas deve ser um desafio e a motivação para seguir em frente.
A barreira vista como desafio nos estimula e serve como um verdadeiro trampolim, dá-nos um impulso para além de nossas limitações.
Que no fim desse dia possamos dizer: Valeu o esforço, eu vivi e venci porque amei.
#
Chi coltiva le rose non parla mai sulle spine, sebbene loro siano sempre presenti. Così è la vita con le sue difficoltà, dobbiamo guardare soltanto le vittorie. Le sconfitte devono essere l'incentivo per ricominciare. Ogni giorno dobbiamo scalare una montagna ed arrivare in cima. Ogni giorno ha i suoi traguardi e le sue conquiste. Un ostacolo non deve essere motivo per desistere, deve essere una sfida e la motivazione per andare avanti. La difficoltà vista come sfida ci sprona ed è una vera pedana di lancio, ci dà la grinta per andare oltre i nostri limiti. Che alla fine di questa giornata possiamo dire: È valso lo sforzo, io ho vissuto ed ho vinto perché ho amato.
#
Chi coltiva le rose non parla mai sulle spine, sebbene loro siano sempre presenti. Così è la vita con le sue difficoltà, dobbiamo guardare soltanto le vittorie. Le sconfitte devono essere l'incentivo per ricominciare. Ogni giorno dobbiamo scalare una montagna ed arrivare in cima. Ogni giorno ha i suoi traguardi e le sue conquiste. Un ostacolo non deve essere motivo per desistere, deve essere una sfida e la motivazione per andare avanti. La difficoltà vista come sfida ci sprona ed è una vera pedana di lancio, ci dà la grinta per andare oltre i nostri limiti. Che alla fine di questa giornata possiamo dire: È valso lo sforzo, io ho vissuto ed ho vinto perché ho amato.
segunda-feira, 10 de abril de 2017
AMAR CONCRETAMENTE NO MOMENTO PRESENTE # AMARE CONCRETAMENTE NELL'ATTIMO PRESENTE
Amar o próximo é o modo mais direto para dizer que amo Deus. Devo ratificar essa intenção a cada instante e todas as vezes que faço algo para alguém.
Aprendi com Chiara Lubich, fundadora do Movimentos dos Focolares, a dizer antes de qualquer ação um "Por ti Jesus". Isso não só ratifica a intenção como faz de minha ação uma oração.
Se vivo assim, a minha relação com Deus torna-se intensa. O próprio Jesus me reconhece como seu discípulo, o Espírito Santo me concede seus dons e Deus Pai me trata como filho amado.
O amor que dirijo a Deus através do próximo no momento presente, retorna a mim por duas vias: pela reciprocidade do irmão e pela ação direta de Deus em minha vida.
#
Amare il prossimo è il modo più diretto per dire che amo Dio. Devo confermare questa intenzione ad ogni attimo e tutte le volte che faccio qualcosa per qualcuno. Ho imparato da Chiara Lubich, fondatrice del Movimento dei Focolari, a dire prima di ogni azione un "Per te Gesù". Ciò non solo conferma l'intenzione ma fa anche della mia azione una preghiera. Se vivo così, la mia relazione con Dio diventa intensa. Gesù stesso mi riconosce come suo discepolo, lo Spirito Santo mi concede i suoi doni e Dio Padre mi tratta da figlio amato. L'amore che rivolgo a Dio attraverso il prossimo nell'attimo presente ritorna a me per due vie: attraverso la reciprocità del fratello e attraverso l'azione diretta di Dio nella mia vita.
#
Amare il prossimo è il modo più diretto per dire che amo Dio. Devo confermare questa intenzione ad ogni attimo e tutte le volte che faccio qualcosa per qualcuno. Ho imparato da Chiara Lubich, fondatrice del Movimento dei Focolari, a dire prima di ogni azione un "Per te Gesù". Ciò non solo conferma l'intenzione ma fa anche della mia azione una preghiera. Se vivo così, la mia relazione con Dio diventa intensa. Gesù stesso mi riconosce come suo discepolo, lo Spirito Santo mi concede i suoi doni e Dio Padre mi tratta da figlio amato. L'amore che rivolgo a Dio attraverso il prossimo nell'attimo presente ritorna a me per due vie: attraverso la reciprocità del fratello e attraverso l'azione diretta di Dio nella mia vita.
domingo, 9 de abril de 2017
REALIZAR O BEM GRATUITAMENTE # OPERARE IL BENE GRATUITAMENTE
Fazer o bem para obter vantagens pessoais é corromper a ordem natural da criação, onde cada coisa existe em função das outras e do todo.
Quem realiza o bem sem interesses individuais alcança dentro de si o equilíbrio e a harmonia que existem naturalmente no cosmo.
Ao invés de viver a ânsia da felicidade, correndo atrás de coisas que nunca nos satisfazem, realizemos o bem em ampla escala e veremos surgir um mundo novo à nossa volta. Perceberemos uma mudança dentro de nós e descobriremos que nos realizamos completamente com o doar-se e com a partilha.
É isto que significa acumular tesouros no céu, porque o bem que fazemos nos acompanha nesta vida e na outra.
#
Fare il bene per ottenere vantaggi personali è corrompere l'ordine naturale del creato, dove ogni cosa esiste in funzione delle altre e del tutto. Chi opera il bene senza interessi individuali raggiunge dentro di sé l'equilibrio e l'armonia che ci sono naturalmente nel cosmo. Invece di vivere l'ansia della felicità correndo dietro le cose che non ci soddisfano mai, operiamo il bene ad ampio raggio e vedremo sorgere un mondo nuovo attorno a noi. Avvertiremo un cambiamento dentro di noi e scopriremo che ci realizziamo completamente con il donarci e con il condividere. È ciò che significa accumulare tesori nel cielo, perché il bene che facciamo ci accompagna in questa vita e nell'altra.
#
Fare il bene per ottenere vantaggi personali è corrompere l'ordine naturale del creato, dove ogni cosa esiste in funzione delle altre e del tutto. Chi opera il bene senza interessi individuali raggiunge dentro di sé l'equilibrio e l'armonia che ci sono naturalmente nel cosmo. Invece di vivere l'ansia della felicità correndo dietro le cose che non ci soddisfano mai, operiamo il bene ad ampio raggio e vedremo sorgere un mondo nuovo attorno a noi. Avvertiremo un cambiamento dentro di noi e scopriremo che ci realizziamo completamente con il donarci e con il condividere. È ciò che significa accumulare tesori nel cielo, perché il bene che facciamo ci accompagna in questa vita e nell'altra.
sábado, 8 de abril de 2017
ALIVIAR OS SOFRIMENTOS DO PRÓXIMO # ALLEVIARE LE SOFFERENZE DEL PROSSIMO
Diante das situações onde encontro pessoas que sofrem, muitas vezes não posso resolver suas dificuldades, mas posso dar um certo alívio com a minha presença e minha ação.
Quando tenho algum paciente grave, dou o meu contato para que ele possa se comunicar e dizer o que está sentindo. Vejo que isso lhe dá mais tranquilidade e posso ajudá-lo e acompanhá-lo mais diretamente.
Para os que são acometidos de hanseníase, um aperto de mão ou um abraço significa proximidade e eliminação do preconceito e do estigma milenares que acompanham essa patologia.
Enfim, quando um amigo ou parente me diz "Eu sabia que podia contar contigo", sinto a confirmação que posso ser instrumento de alívio e consolo para os irmãos.
#
Davanti a situazioni dove trovo persone sofferenti, tante volte non posso risolvere le loro difficoltà ma posso dare un certo sollievo con la mia presenza e la mia azione. Quando ho un paziente grave, gli dò il mio recapito perché possa comunicare e dire quello che sente. Capisco che gli porta tranquillità e posso aiutarlo e seguirlo più direttamente. Per quelli che sono colpiti dalla lebbra, una stretta di mano o un abbraccio significano vicinanza e superamento di pregiudizi millenari che accompagnano questa patologia. Infine, quando un amico o parente mi dice "Sapevo che potevo contare su di te", ho la conferma che posso essere strumento di sollievo e consolazione per i fratelli.
#
Davanti a situazioni dove trovo persone sofferenti, tante volte non posso risolvere le loro difficoltà ma posso dare un certo sollievo con la mia presenza e la mia azione. Quando ho un paziente grave, gli dò il mio recapito perché possa comunicare e dire quello che sente. Capisco che gli porta tranquillità e posso aiutarlo e seguirlo più direttamente. Per quelli che sono colpiti dalla lebbra, una stretta di mano o un abbraccio significano vicinanza e superamento di pregiudizi millenari che accompagnano questa patologia. Infine, quando un amico o parente mi dice "Sapevo che potevo contare su di te", ho la conferma che posso essere strumento di sollievo e consolazione per i fratelli.
sexta-feira, 7 de abril de 2017
SER GENEROSOS ATÉ O FIM # ESSERE GENEROSI FINO IN FONDO
Já ouvi muitas vezes alguém dizer "Cansei de ser generoso!". Geralmente após uma decepção ou pela falta de reconhecimento.
Será justo pensar assim?
Todas as minhas dúvidas procuro responder aprendendo com Jesus. Dele se diz no Evangelho: "Tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim."(Jo 13,1)
Portanto, a verdadeira generosidade nunca se cansa, ama até o fim.
Quando a justiça se faz necessária, a generosidade a suaviza e quando a injustiça predomina, a generosidade se multiplica.
Ser generoso é amar sempre. Ser generoso é amar de imediato. Ser generoso é amar com alegria.
#
Già tante volte ho sentito dire: "sono stanco di essere generoso!". In genere dopo una delusione oppure a causa di una mancata riconoscenza. Sarà giusto pensare così? Cerco di rispondere a tutti i miei dubbi imparando da Gesù. Di Lui si dice nel Vangelo: "Avendo amato i suoi che erano nel mondo li amò fino alla fine." (Gv 13,1) Perciò, la vera generosità non si stanca mai, ama fino alla fine. Quando la giustizia si fa necessaria, la generosità la rende soave e quando predomina l'ingiustizia, la generosità si moltiplica. Essere generoso è amare sempre. Essere generoso é amare subito. Essere generoso è amare con gioia.
#
Già tante volte ho sentito dire: "sono stanco di essere generoso!". In genere dopo una delusione oppure a causa di una mancata riconoscenza. Sarà giusto pensare così? Cerco di rispondere a tutti i miei dubbi imparando da Gesù. Di Lui si dice nel Vangelo: "Avendo amato i suoi che erano nel mondo li amò fino alla fine." (Gv 13,1) Perciò, la vera generosità non si stanca mai, ama fino alla fine. Quando la giustizia si fa necessaria, la generosità la rende soave e quando predomina l'ingiustizia, la generosità si moltiplica. Essere generoso è amare sempre. Essere generoso é amare subito. Essere generoso è amare con gioia.
quinta-feira, 6 de abril de 2017
RECONHECER O VALOR DA DOR # RICONOSCERE IL VALORE DEL DOLORE
O valor da dor está no fato que, quem por ela passa, torna-se mais forte, e quem a abraça e aceita, destila e purifica o seu amor.
Pessoalmente, nunca passei por momentos de grande dor ou sofrimento, apenas estive próximo de parentes ou amigos que os viveram ou vivem ainda.
Mas, a minha compreensão da dor vem de reflexões sobre o sofrimento de Jesus em sua paixão e morte, sobretudo no momento de maior angústia quando sentindo o abandono total, gritou: "Meu meu Deus! Por que me abandonaste?"(Mt 27,46)
Podemos no dia a dia unir as nossas pequenas ou grandes dores a esse grito, e depois, abandonar-se à divina vontade e confiar que o fruto da dor, aceita e abraçada com coragem, é a ressurreição.
#
Il valore del dolore sta nel fatto che, chi lo subisce diventa più forte e chi lo abbraccia e accetta distilla e purifica il suo amore. Personalmente non ho mai vissuto momenti di grandi dolori o sofferenze, sono solo stato accanto a parenti o amici che lo hanno vissuto o lo vivono ancora. La mia comprensione del dolore viene da riflessioni sulla sofferenza di Gesù nella sua passione e morte, soprattutto nel momento di maggiore angoscia quando sentendo l'abbandono totale ha gridato: " Dio mio, Dio mio! Perché mi hai abbandonato?" (Mtt 27,46) Nel quotidiano possiamo unire i nostre piccoli o grandi dolori a questo grido, e dopo, abbandonarci al divino volere e fidarci che il frutto del dolore accettato e abbracciato con coraggio è la resurrezione.
#
Il valore del dolore sta nel fatto che, chi lo subisce diventa più forte e chi lo abbraccia e accetta distilla e purifica il suo amore. Personalmente non ho mai vissuto momenti di grandi dolori o sofferenze, sono solo stato accanto a parenti o amici che lo hanno vissuto o lo vivono ancora. La mia comprensione del dolore viene da riflessioni sulla sofferenza di Gesù nella sua passione e morte, soprattutto nel momento di maggiore angoscia quando sentendo l'abbandono totale ha gridato: " Dio mio, Dio mio! Perché mi hai abbandonato?" (Mtt 27,46) Nel quotidiano possiamo unire i nostre piccoli o grandi dolori a questo grido, e dopo, abbandonarci al divino volere e fidarci che il frutto del dolore accettato e abbracciato con coraggio è la resurrezione.
quarta-feira, 5 de abril de 2017
REAVIVAR A CONFIANÇA NO AMOR DE DEUS # RAVVIVARE LA FIDUCIA NELL'AMORE DI DIO
Uma criança sente-se totalmente protegida e segura quando está nos braços do pai ou da mãe. Quando se sente ameaçada, corre em direção aos pais, pois sabe que ali encontra proteção. Sente-se amada e protegida.
Confiar no amor de Deus como uma criança confia no amor de seus pais. É o que Jesus nos pede quando diz que devemos ser como crianças para entrar no reino dos céus(Cf. Mateus 18,3).
Devemos reavivar essa confiança, devemos voltar a ser criança diante de Deus e confiar em seu amor infinito.
Deus nos ama imensamente e seu amor se manifesta em cada circunstância da vida, em cada momento presente, basta confiar.
Confiar e descobrir o quanto somos amados.
#
Un bambino si sente totalmente sicuro quando è tra le braccia del padre o della madre. Quando si sente minacciato corre verso i genitori perché sa che lì trova protezione. Si sente amato e protetto. Fidarsi dell'amore di Dio come un bambino si fida dell'amore dei suoi genitori. È ciò che Gesù ci chiede quando dice che dobbiamo essere come i bambini per poter entrare nel regno dei cieli(Cf. Matteo 18,3). Dobbiamo ravvivare questa fiducia, dobbiamo tornare ad essere bambini davanti a Dio ed avere fiducia nel suo amore infinito. Dio ci ama immensamente ed il suo amore si manifesta in tutte le circostanze della vita, in ogni attimo presente, basta fidarsi. Avere fiducia e scoprire quanto siamo amati.
#
Un bambino si sente totalmente sicuro quando è tra le braccia del padre o della madre. Quando si sente minacciato corre verso i genitori perché sa che lì trova protezione. Si sente amato e protetto. Fidarsi dell'amore di Dio come un bambino si fida dell'amore dei suoi genitori. È ciò che Gesù ci chiede quando dice che dobbiamo essere come i bambini per poter entrare nel regno dei cieli(Cf. Matteo 18,3). Dobbiamo ravvivare questa fiducia, dobbiamo tornare ad essere bambini davanti a Dio ed avere fiducia nel suo amore infinito. Dio ci ama immensamente ed il suo amore si manifesta in tutte le circostanze della vita, in ogni attimo presente, basta fidarsi. Avere fiducia e scoprire quanto siamo amati.
terça-feira, 4 de abril de 2017
VALORIZAR O SILÊNCIO # VALORIZZARE IL SILENZIO
Valorizar tudo o que pode fortalecer a paz nos relacionamentos e na vida interior.
O silêncio é fecundo quando é amor.
Silenciar diante de Deus, para escutar sua voz no íntimo da consciência ou em palavras inspiradas que nos levam a estar em sua vontade.
Silenciar diante da natureza exuberante que canta louvores ao criador e entrar em sintonia com ela para descobrir a presença do divino sob todas as coisas.
Silenciar diante da dor e unir nosso silêncio ao grito do Abandonado sobre a cruz, para viver cada momento no sobrenatural.
Silenciar diante da vida que nos interpela a vivê-la intensamente no radicalismo do amor para aceitar o que ela generosamente nos oferece.
#
Valorizzare tutto ciò che può rafforzare la pace nei rapporti e nella vita interiore. Il silenzio è fecondo quando è amore. Fare silenzio davanti a Dio per ascoltare la sua voce nell'intimo della coscienza o in parole ispirate che ci portano a stare nelle sua volontà. Fare silenzio davanti alla natura esuberante che canta lodi al creatore ed entrare in sintonia con essa per scoprire la presenza del divino sotto ogni cosa. Stare in silenzio davanti al dolore ed unire il nostro silenzio al grido dell'Abbandonato sulla croce per vivere ogni momento nel soprannaturale. Fare silenzio davanti alla vita che ci interpella a viverla intensamente nella radicalità dell'amore per accettare ciò che essa generosamente ci offre.
#
Valorizzare tutto ciò che può rafforzare la pace nei rapporti e nella vita interiore. Il silenzio è fecondo quando è amore. Fare silenzio davanti a Dio per ascoltare la sua voce nell'intimo della coscienza o in parole ispirate che ci portano a stare nelle sua volontà. Fare silenzio davanti alla natura esuberante che canta lodi al creatore ed entrare in sintonia con essa per scoprire la presenza del divino sotto ogni cosa. Stare in silenzio davanti al dolore ed unire il nostro silenzio al grido dell'Abbandonato sulla croce per vivere ogni momento nel soprannaturale. Fare silenzio davanti alla vita che ci interpella a viverla intensamente nella radicalità dell'amore per accettare ciò che essa generosamente ci offre.
segunda-feira, 3 de abril de 2017
TER UM CORAÇÃO SINCERO # AVERE UN CUORE SINCERO
Um coração sincero ama a verdade e por ela é capaz de sacrificar-se mesmo diante de uma acusação injusta.
A vida é muito mais fácil quando somos sinceros, pois quem se acostuma a dizer pequenas mentiras, em pouco tempo dirá também as grandes, e sua vida torna-se uma constante contradição.
Devo ser diante dos outros aquilo que sou quando estou sozinho e não devo conservar ângulos obscuros no íntimo do meu ser.
Devo ser para os outros o que sou diante de Deus, que me conhece no profundo e no âmago da minha alma.
Devo descobrir todo o bem que possuo dentro de mim e revelá-lo ao mundo com limpidez e transparência.
#
Un cuore sincero ama la verità e per essa è capace di sacrificarsi anche davanti ad un'accusa ingiusta. La vita è molto più facile quando siamo sinceri poiché chi si abitua a dire piccole bugie, in poco tempo ne dirà anche delle grandi e la sua vita diventerà una costante contraddizione. Devo essere davanti agli altri quello che sono quando sto solo e non devo conservare angoli oscuri dentro di me.. Devo essere per gli altri quello che sono davanti a Dio che mi conosce nel profondo e nell'intimità della mia anima. Devo scoprire tutto il bene che c'è dentro di me e svelarlo al mondo con limpidezza e trasparenza.
#
Un cuore sincero ama la verità e per essa è capace di sacrificarsi anche davanti ad un'accusa ingiusta. La vita è molto più facile quando siamo sinceri poiché chi si abitua a dire piccole bugie, in poco tempo ne dirà anche delle grandi e la sua vita diventerà una costante contraddizione. Devo essere davanti agli altri quello che sono quando sto solo e non devo conservare angoli oscuri dentro di me.. Devo essere per gli altri quello che sono davanti a Dio che mi conosce nel profondo e nell'intimità della mia anima. Devo scoprire tutto il bene che c'è dentro di me e svelarlo al mondo con limpidezza e trasparenza.
domingo, 2 de abril de 2017
CRESCER NO AMOR # CRESCERE NELL'AMORE
Para crescer no amor é necessário que acreditar no amor.
Deus é amor, e assim como Ele é onipresente, o amor está em todas as coisas.
Significa que ele está presente em qualquer situação, mesmo na dor. O amor não é a dor, ele é manifesto na dor, vai além dela, a supera e a transforma. Lembremos que o amor extremo esteve pregado numa cruz e transformou a morte em vida.
Cresce no amor quem nele crê e o pratica sempre. O amor não estagna, ele inunda; não se refreia, se expande; não se resfria, mas aquece os corações.
Cresce no amor quem o distribui, quem o doa sem distinções, quem ama sempre.
#
Per crescere nell'amore bisogna credere all'amore. Dio è amore e siccome è onnipresente l'amore è in tutte le cose. Significa che esso è presente in qualsiasi situazione, anche nel dolore. Ma l'amore non è il dolore, esso è manifesto nel dolore, va oltre il dolore, lo supera e lo trasforma. Ricordiamo che l'amore estremo è stato appeso ad una croce ed ha trasformato la morte in vita. Cresce nell'amore chi crede in esso e lo pratica sempre. L'amore non stagna, esso inonda; non si frena, si espande; non si raffredda ma riscalda i cuori. Cresce nell'amore chi lo distribuisce, chi lo dona senza distinzione, chi ama sempre.
#
Per crescere nell'amore bisogna credere all'amore. Dio è amore e siccome è onnipresente l'amore è in tutte le cose. Significa che esso è presente in qualsiasi situazione, anche nel dolore. Ma l'amore non è il dolore, esso è manifesto nel dolore, va oltre il dolore, lo supera e lo trasforma. Ricordiamo che l'amore estremo è stato appeso ad una croce ed ha trasformato la morte in vita. Cresce nell'amore chi crede in esso e lo pratica sempre. L'amore non stagna, esso inonda; non si frena, si espande; non si raffredda ma riscalda i cuori. Cresce nell'amore chi lo distribuisce, chi lo dona senza distinzione, chi ama sempre.
sábado, 1 de abril de 2017
CAMINHAR NA PRESENÇA DE DEUS # CAMMINARE ALLA PRESENZA DI DIO
A consciência de viver na presença de Deus muda a nossa mentalidade e o nosso modo de agir, pois a todo instante podemos nos confrontar com sua vontade.
Esse confrontar-se é algo interior, é um exame de consciência que nem mesmo é percebido pelas pessoas à nossa volta. Mas a nossa ação torna-se testemunho dessa relação íntima e constante com a sua vontade.
São muitos os caminhos que nos levam a Deus, mas todos eles passam pela prática do amor ao irmão.
Que a consciência de sua presença em nós, entre nós e nas circunstâncias nos conduza nas estradas da vida.
#
La coscienza di vivere nella presenza di Dio cambia la nostra mentalità ed il nostro modo d'agire poiché ad ogni attimo possiamo confrontarci con la sua volontà. Questo confrontarci è qualcosa interiore, è un esame di coscienza che non è neanche percepito dalle persone attorno a noi. Però, il nostro agire diventa una testimonianza di questa relazione intima e costante con la sua volontà. Sono molte le strade che portano a Dio ma tutte loro passano per la pratica dell'amore al fratello. Che la coscienza della sua presenza in noi, fra noi e negli eventi ci conduca sulle strade della vita.
#
La coscienza di vivere nella presenza di Dio cambia la nostra mentalità ed il nostro modo d'agire poiché ad ogni attimo possiamo confrontarci con la sua volontà. Questo confrontarci è qualcosa interiore, è un esame di coscienza che non è neanche percepito dalle persone attorno a noi. Però, il nostro agire diventa una testimonianza di questa relazione intima e costante con la sua volontà. Sono molte le strade che portano a Dio ma tutte loro passano per la pratica dell'amore al fratello. Che la coscienza della sua presenza in noi, fra noi e negli eventi ci conduca sulle strade della vita.