Wir sind für große Dinge geschaffen und sollten keine Zeit mit Dingen verschwenden, die wenig oder keinen Wert haben.
Unser Leben muss etwas bewirken, Spuren der Liebe im Leben der Menschen, die uns nahestehen, hinterlassen.
Die Größe liegt dabei nicht in der Tat selbst, sondern in der Liebe, die wir dafür einsetzen.
Manchmal hat eine einfache Geste, wie der Besuch eines kranken oder in Schwierigkeiten geratenen Freundes einen ganz großen Wert für diesen. Er kann den Lauf seines Lebens ändern, kann ihm Mut machen, um weiter zu kämpfen.
Um jeder Mittelmäßigkeit entschieden entgegenzutreten, müssen wir alles aus Liebe tun: häusliche Tätigkeiten, die Arbeit, unsere Beziehung zu den Personen, die uns begegnen.
Liebe kennt keine Mittelmäßigkeit, denn die kleinste Geste, aus Liebe heraus geschehen, ist groß und in den Augen Gottes wertvoll.
#
Somos hechos para cosas grandes. No debemos perder tiempo con cosas con poco mérito o incluso sin valor.
Nuestra vida debe ser incisiva, debe dejar la marca indeleble del amor en la vida de las personas a nuestro alrededor.
La grandiosidad no está en el hecho en sí, sino en cuanto amor ponemos en aquello que hacemos. A veces un gesto simple como la visita a un amigo enfermo o en dificultades, tiene un inmenso valor para él. Puede incluso cambiar la ruta de su vida, puede dar aliento para que continúe luchando.
Por lo tanto, para oponerse decididamente a todo tipo de mediocridad, debemos poner amor en todo: en las actividades domésticas, en el trabajo, en la relación con cada persona que encontremos.
El amor no hace cosas mediocres, pues el más pequeño acto, hecho por amor, es grande y tiene valor a los ojos de Dios.
#
We're made for big things. We should not waste time on things with little merit or even worthless.
Our life must be incisive, it must leave the indelible mark of love in the lives of the people around us.
Grandeur is not in the act itself, but in how much love we put into what we do. Sometimes a simple gesture like visiting a sick or troubled friend has immense value for him. It can even change the route of his life, can give him the courage to keep fighting.
Therefore, to oppose decisively all kinds of mediocrity, we must put love in everything: in the domestic activities, at work, in the relationship with each person we encounter.
Love does not do mediocre things, for the smallest gesture, done for love, is great and has value in the eyes of God.
#
Siamo fatti per grandi cose. Non dovremmo perdere tempo con cose di poco conto o senza alcun valore.
La nostra vita deve essere incisiva, deve lasciare un marchio indelebile dell'amore nella vita delle persone che ci stanno accanto.
La grandezza non è nell'atto stesso, ma in quanto amore mettiamo in ciò che facciamo. A volte un semplice gesto come visitare un amico che è malato o in difficoltà ha un valore immenso per lui. Può anche cambiare il corso della sua vita, può dargli il coraggio di continuare a lottare.
Quindi, per contrastare decisamente ogni tipo di mediocrità, dobbiamo mettere amore in tutto: nelle attività domestiche, nel lavoro, nel rapporto con ogni persona che troviamo.
L'amore non fa cose mediocri, perché il più piccolo gesto, fatto per amore, è grande e ha valore agli occhi di Dio.
#
Nós somos feitos para coisas grandes. Não devemos perder tempo com coisas com pouco mérito ou mesmo sem valor.
A nossa vida deve ser incisiva, deve deixar a marca indelével do amor na vida das pessoas à nossa volta.
A grandiosidade não está no ato em si, mas em quanto amor colocamos naquilo que fazemos. Às vezes um gesto simples, como a visita a um amigo doente ou em dificuldades, tem um imenso valor para ele. Pode até mesmo mudar a rota de sua vida, pode dar ânimo para que continue lutando.
Portanto, para opor-se decididamente a todo tipo de mediocridade, devemos colocar amor em tudo: nas atividades domésticas, no trabalho, na relação com cada pessoa que encontrarmos.
O amor não faz coisas medíocres, pois o menor gesto, feito por amor, é grande e tem valor aos olhos de Deus.
Nenhum comentário:
Postar um comentário