segunda-feira, 3 de setembro de 2018
Offen sein für die Bedürfnisse der anderen # ESTAR ABIERTOS A LAS NECESIDADES DE LOS DEMÁS # BE AWARE OF THE NEEDS OF OTHERS # ESSERE APERTI ALLE NECESSITÀ DEGLI ALTRI # ESTAR ABERTO ÀS NECESSIDADES DOS OUTROS
Liebe geht über Altruismus und Heroismus hinaus, weil es sich um eine menschliche Tugenden handelt, während die Liebe die Essenz Gottes und somit der Ursprung aller Tugenden ist.
Wenn wir offen für die Bedürfnisse anderer sind, kommen wir den Menschen nahe, wir treten in ihr Leben ein, wir nehmen Anteil an ihren Schmerzen. Wenn wir dies mit reinem Herzen tun, frei von Erwartungen, spüren wir die Nähe Gottes in uns selbst.
Auch wenn wir keinen Lohn erwarten, kommen er durch Gottes Gnade.
Lasst uns in dieses Geheimnis der göttlichen Ökonomie eintreten: Je näher wir den Bedürftigen sind, desto näher kommen wir Gott; je mehr Liebe wir schenken, um so mehr haben wir zu geben.
#
El amor va más allá del altruismo y del heroísmo, pues estas son virtudes ligadas al ser humano, mientras que el amor es la esencia de Dios, siendo por lo tanto, el origen de todas las virtudes.
Cuando estamos abiertos a las necesidades de los demás nos acercamos a las personas, entramos en sus vidas, participamos de sus dolores. Cuando hacemos eso con un corazón puro, libre de pretensiones, sentimos la cercanía de Dios en nosotros mismos.
Incluso sin buscar recompensas, ellas llegan a través de las gracias de Dios.
Entremos en ese misterio de la economía divina: cuanto más cerca estamos de los necesitados, más cerca estamos de Dios; cuanto más damos amor, más tenemos para dar.
#
Love goes beyond altruism and heroism, because these are virtues linked to the human being, while love is the essence of God, and is therefore the origin of all virtues.
When we are aware to the needs of others, we approach people, we enter in their lives, we share their pains. When we do this with a pure heart, free from pretensions, we feel the closeness of God to ourselves.
Even though we do not seek rewards, they come through the grace of God.
Let us enter into this mystery of the divine economy: the closer we are to the needy, the closer we are to God; The more we give love, the more we have to give.
#
L'amore va oltre l'altruismo e l'eroismo, perché queste sono virtù che sono legate all'essere umano, mentre l'amore è l'essenza di Dio, e quindi l'origine di tutte le virtù.
Quando siamo aperti ai bisogni degli altri, ci avviciniamo alle persone, entriamo nelle loro vite, partecipiamo alle loro pene. Quando lo facciamo con un cuore puro, libero da pretese, sentiamo la vicinanza di Dio.
Anche se non cerchiamo ricompense, queste ci vengono attraverso la grazia di Dio.
Entriamo in questo mistero dell'economia divina: quanto più vicini ai bisognosi, tanto più vicini a Dio; quanto più doniamo amore, tanto più abbiamo da donare.
#
O amor vai além do altruísmo e do heroísmo, pois estes são virtudes ligadas ao ser humano, enquanto o amor é a essência de Deus, sendo, portanto, a origem de todas as virtudes.
Quando estamos abertos às necessidades dos outros, nos aproximamos das pessoas, entramos em suas vidas, participamos de suas dores. Quando fazemos isso com um coração puro, livre de pretensões, sentimos a proximidade de Deus em nós mesmos.
Mesmo não buscando recompensas, elas chegam através da graça de Deus.
Entremos nesse mistério da economia divina: quanto mais próximos dos necessitados, mais próximos de Deus; quanto mais doamos amor, mais temos para doar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário