domingo, 14 de outubro de 2018
Für die Menschen um uns herum ein Grund zur Freude sein # SER MOTIVO DE ALEGRÍA PARA QUIEN ESTÁ A NUESTRO LADO # GIVE JOY TO ALL YOU MEET! # ESSERE MOTIVO DI GIOIA PER CHI CI STA ACCANTO # SER MOTIVO DE ALEGRIA PARA QUEM ESTÁ AO NOSSO LADO
Es gibt nur einen Weg, den Menschen um uns herum wirklich Freude zu bereiten: das zu tun, was Gott im gegenwärtigen Augenblick von mir verlangt.
Wir bereiten den Menschen Freude, nicht indem wir sie erheitern, sie zum Lächeln bringen, ihnen liebevolle Geschenke machen; nicht mal, indem wir Ihnen Momente der Freude schenken.
Freude, teilt sich den anderen, im Sinne dieses Tagesmottos, mit, indem "wie ich bin", d.h. ob sich die anderen an mir freuen.
Wenn mein Leben "stimmig" ist, wenn meine Haltung von Wahrhaftigkeit und Geschwisterlichkeit geprägt ist, wenn ich die, die mit mir gehen, nicht richte und für Sie da bin; wenn ich ihre Unterschiedlichkeit akzeptiere und sie gleichberechtigt behandle.
Lasse ich mich dabei vom Heiligen Geist führen, dann kann ich sicher sein, dass ich für meine Mitmenschen eine Quelle der Freude bin.
#
Solo hay un modo para ser realmente motivo de alegría para quien está a mi lado: hacer aquello que Dios me pide en el momento presente.
Ser motivo de alegría no es solamente alegrar a las personas con cosas que las hacen sonreír o darles regalos valiosos, incluso ni siquiera darle momentos placenteros.
Ser motivo de alegría, como dice la frase, es hacer con que "lo que yo soy”, sea motivo de alegría para los otros.
Mi coherencia de vida, cuando tengo actitudes justas y fraternas; cuando no juzgo a quien está a mi lado y le ofrezco mi servicio; cuando acepto su diferencia y lo trato de igual a igual.
Cuando me dejo guiar por el Espíritu de Dios, con toda seguridad, soy motivo de alegría para quien está a mi lado.
#
There is only one way to really give joy to those who are at my side: to do what God asks me in the present moment.
To give joy is not only to brighten people up with things that make them smile or to give them valuable gifts, or even to give them pleasure.
To give joy, as the phrase says, is to make so that "what I am" is a source of joy to others.
My coherence of life, when I have just and fraternal attitudes; when I do not judge who is by my side and offer them my service; when I accept their difference and treat them equally.
When I let myself be guided by the Spirit of God, I am surely a reason for joy to those who are by my side.
#
C'è solo un modo per essere davvero motivo di gioia per coloro che mi stanno accanto: fare ciò che Dio mi chiede nel momento presente.
Essere motivo di gioia non è solo rallegrare le persone con cose che le fanno sorridere o fare loro doni preziosi, o offrire momenti piacevoli.
Essere motivo di gioia, come dice la frase, è far sì che "ciò che io sono" sia motivo di gioia per gli altri.
La mia coerenza di vita, quando ho atteggiamenti giusti e fraterni; quando non giudico chi mi sta accanto e gli offro il mio servizio; quando accetto la sua differenza e lo tratto da simile.
Quando mi lascio guidare dallo Spirito di Dio, sono sicuro di essere motivo di gioia per coloro che mi stanno accanto.
#
Só há um modo para ser realmente motivo de alegria para quem está ao meu lado: fazer aquilo que Deus me pede no momento presente.
Ser motivo de alegria não é somente alegrar as pessoas com coisas que as fazem sorrir ou doar-lhes presentes valiosos, e nem mesmo proporcionar-lhes momentos prazerosos.
Ser motivo de alegria, como diz a frase, é fazer com que "o que eu sou" seja motivo de alegria para os outros.
A minha coerência de vida, quando tenho atitudes justas e fraternas; quando não julgo quem está ao meu lado e lhe ofereço o meu serviço; quando aceito a sua diferença e o trato de igual para igual.
Quando me deixo guiar pelo Espírito de Deus, com toda certeza sou motivo de alegria para quem está ao meu lado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário