segunda-feira, 15 de outubro de 2018
Unser Handeln soll vom Heiligen Geist erleuchtet sein # ACTUAR ILUMINADOS POR EL ESPÍRITU DE DIOS # MAY OUR ACTIONS BE LIT UP BY GOD'S SPIRIT # AGIRE ILLUMINATI DALLO SPIRITO DI DIO # AGIR ILUMINADO PELO ESPÍRITO DE DEUS
Um vom Heiligen Geist erleichtert zu sein und aus ihm heraus wirken zu können, müssen meine Stimme und mein Willen schweigen; nur so kann sich Gott in meinem Leben zeigen.
Dies ist nicht leicht, da Gottes Willen nicht immer mit dem meinen überein stimmt.
Manchmal täusche ich mich selbst und versuche, Gott zu überzeugen. Dabei vergesse ich das Wichtigste: zu lieben.
Für unsere Geschwister da zu sein, ist die Voraussetzung dafür, dass Gott sich vollständig in meinem Leben offenbart.
Wer liebt, hört SEINE Stimme, wer liebt, empfängt SEIN Licht.
Mein Fazit: bitten wir um diese Erleuchtung, im Wissen, dass dies nur geschieht, wenn wir lieben.
Lieben wir darum, den Nächsten, wie uns selbst, lieben wir einander, lieben wir alle.
Dies gibt uns Licht für unseren Weg und lässt unser Handeln vom Heiligen Geist erleuchtet sein.
#
Para actuar iluminado por el Espíritu de Dios, necesito saber callar mi voz y mi voluntad para dejar que realmente Dios pueda manifestarse en mi vida.
No es fácil, porque no siempre Su voluntad coincide con la mía.
A veces, me engaño a mi mismo e intento convencer a Dios a hacer mi voluntad. Olvido lo más importante, amar. Servir al hermano es la condición para que Dios se manifieste en plenitud.
Quien ama escucha Su voz, quien ama recibe Su luz.
Conclusión: debemos pedir Su luz, debemos rogar que nos ilumine, pero solo seremos iluminados si amamos.
Amar al prójimo como a nosotros mismos, amarnos unos a los otros, amar a todos. Es la luz para nuestro camino. Es el modo de ser siempre iluminados por el Espíritu de Dios.
#
To act enlightened by the Spirit of God, I must know how to silence my voice and my will, to let God really manifest in my life.
It is not easy, because His will does not always coincide with mine.
Sometimes I deceive myself and try to convince God to do my will. I forget the most important thing, to love. Serving the brother is the condition for God to manifest in fullness.
Those who love listen to His voice, those who love receive His light.
Conclusion: we must ask for His light, we must pray for enlightenment, but we will only be lit up if we love.
To love our neighbor as ourselves, to love one another, to love everyone. Behold the light for our way. This is the way to be always lit up by God's Spirit.
#
Per agire illuminato dallo Spirito di Dio, devo sapere come far tacere la mia voce e la mia volontà, per lasciare che Dio si manifesti veramente nella mia vita.
Non è facile, perché la Sua volontà non sempre coincide con la mia.
A volte mi illudo e cerco di convincere Dio a fare la mia volontà. Dimentico la cosa più importante, amare. Servire il fratello è la condizione perché Dio possa manifestarsi in pienezza nella mia vita.
Chi ama ascolta la Sua voce, chi ama riceve la Sua luce.
Conclusione: dobbiamo chiedere la Sua luce, dobbiamo pregare perché ci illumini, ma saremo illuminati solo se ameremo.
Amare il prossimo come noi stessi, amarci gli uni gli altri, amare tutti. Ecco la luce per il nostro cammino. Ecco il modo per essere sempre illuminati dallo Spirito di Dio.
#
Para agir iluminado pelo Espírito de Deus, preciso saber calar a minha voz e a minha vontade, para deixar que realmente Deus possa se manifestar em minha vida.
Não é fácil, porque nem sempre a Sua vontade coincide com a minha.
Às vezes, engano a mim mesmo e tento convencer Deus a fazer a minha vontade. Esqueço o mais importante, amar. Servir o irmão é a condição para que Deus se manifeste em plenitude.
Quem ama escuta a Sua voz, quem ama recebe a Sua luz.
Conclusão: devemos pedir a Sua luz, devemos rogar que nos ilumine, mas só seremos iluminados se amarmos.
Amar o próximo como a nós mesmos, amar-nos uns aos outros, amar a todos. Eis a luz para o nosso caminho. Eis o modo para sermos sempre iluminados pelo Espírito de Deus.
Nenhum comentário:
Postar um comentário