domingo, 25 de novembro de 2018

Dem anderen großzügig entgegenkommen # IR CON GENEROSIDAD AL ENCUENTRO DEL HERMANO # GO TOWARDS OTHERS WITH GENEROSITY # ANDARE INCONTRO AL FRATELLO CON GENEROSITÀ # IR AO ENCONTRO DO IRMÃO COM GENEROSIDADE

Um zu verstehen, wie wir dem anderen großzügig entgegenkommen können, müssen wir uns folgende Frage stellen: Was würde ich mir in derselben Situation von meinen Mitmenschen wünschen? Wenn wir mutig genug sind, unseren Nächsten großzügig zu begegnen, werden wir immer unser Bestes tun. Zu Hause, wo uns die Schwächen der anderen am besten bekannt sind, neigen wir dazu zu richten, und nicht großzügig zu reagieren. In der Arbeit messen wir unser Engagement mit dem der anderen, nach dem Leistungsprinzip. Unterwegs beurteilen wir Menschen nach ihrem Äußeren, anstatt Ihnen mit Liebe zu begegnen und unser Bestes zu geben. Es ist eine große Herausforderung, großzügig zu sein, gelingt uns dies werden wir das Glück auf dem Gesicht unseres Nächsten sehen, das dann auch in unser Herz eindringt. # La estrategia para entender cómo ir al encuentro del hermano con generosidad, es hacernos la siguiente pregunta: Qué me gustaría que hiciesen por mí en la misma situación? Si tenemos el coraje de responder con gestos generosos, daremos siempre lo mejor de nosotros a quien estuviera a lado nuestro. En casa, donde conocemos muy bien los defectos unos de otros, somos tentados a juzgar y no ser generosos. En el trabajo, somos llevados a medir nuestra dedicación a los demás solo por sus méritos. En la calle, tenemos la tentación de juzgar por la apariencia y a no amar a las personas dando lo mejor de nosotros. Es un desafío ser generoso, pero cuando logramos, la felicidad se refleja en el rostro del prójimo e invade nuestro corazón. # The strategy to understand how to go towards meeting our brother with generosity is to ask the following question: What would I like them to do if I were in the same situation? If we have the courage to respond with generous gestures, we will always give the best of ourselves to whoever is beside us. At home, where we know the short coming of each other very well, we are tempted to judge and not be generous. At work, we are led to measure our dedication to others only by meritocracy. In the street, we have the temptation to judge by appearance and not to love people by giving the best of ourselves. It is a challenge to be generous, but when we do, happiness is stamped on the face of our neighbor and invades our heart. # La strategia per capire come andare incontro al fratello con generosità è farsi la seguente domanda: Cosa mi piacerebbe che gli altri mi facessero nella stessa situazione? Se abbiamo il coraggio di rispondere con gesti generosi daremo sempre il meglio di noi stessi a chi ci sta accanto. A casa, dove conosciamo molto bene i difetti gli uni degli altri, siamo portati a giudicare e a non essere generosi. Sul lavoro, siamo portati a misurare la nostra dedizione con quella degli altri basati soltanto sulla meritocrazia. Per le strade, abbiamo la tendenza a giudicare secondo l'apparenza e non ad amare le persone dando del nostro meglio. È una sfida essere generosi ma quando ci riusciamo vediamo la felicità affacciarsi sul viso del prossimo ed invadere il nostro cuore. # A estratégia para entender como ir ao encontro do irmão com generosidade é fazer a seguinte pergunta: O que eu gostaria que me fizessem na mesma situação? Se tivermos a coragem de responder com gestos generosos, daremos sempre o melhor de nós mesmos a quem estiver ao nosso lado. Em casa, onde conhecemos muito bem os defeitos uns dos outros, somos tentados a julgar e a não ser generosos. No trabalho, somos levados a medir a nossa dedicação aos outros apenas pela meritocracia. Na rua, temos a tentação de julgar pela aparência e a não amar as pessoas dando o melhor de nós mesmos. É um desafio ser generoso, mas quando conseguimos, a felicidade se estampa no rosto do próximo e invade o nosso coração.

Nenhum comentário:

Postar um comentário