quinta-feira, 18 de julho de 2019

Auf jeden Nächsten in der Haltung der Dankbarkeit zugehen # ACERCARSE A CADA PRÓJIMO CON GRATITUD # APPROACH EACH NEIGHBOUR WITH GRATITUDE # AVVICINARE OGNI PROSSIMO CON RICONOSCENZA # NO CONTATO COM CADA PRÓXIMO, EXPRESSAR GRATIDÃO # APPROCHER CHAQUE PROCAHIN AVEC GRATITUDE

Auf jeden Nächsten in der Haltung der Dankbarkeit zugehen

Es gibt Menschen die säen, andere, welche die Saat pflegen und wiederum andere die Ernten. Wenn wir die gegenseitige Liebe leben, gehört alles allen.
Betrachten wir von daher jede Begegnung als Geschenk und begegnen wir unseren Mitmenschen in Liebe. Jeder Mensch ist für uns eine Gelegenheit zu lieben und in seinem Herzen den Frieden zu pflanzen. Diese Haltung ist ein Geschenk für uns, weil sie uns die Möglichkeit gibt zu lieben, Gutes zu tun und damit die Liebe in unserem Herzen zu vergrößern.
Jemand, der uns beleidigt oder verletzt, öffnet uns den Horizont der Vergebung und der Barmherzigkeit, den Sieg des Guten über dem Bösen.
Gott hilft uns dabei den Groll in uns zu überwinden. Wenn wir dem anderen so begegnen, wird er von unserer Liebe berührt werden, und wenn Gott will, den Grund unserer Dankbarkeit verstehen lernen.

Gehen wir in Dankbarkeit auf jeden Nächsten zu, bedeutet dies zu lernen, keine Minute des großen Geschenkes des Lebens zu verlieren.


ACERCARSE A CADA PRÓJIMO CON GRATITUD

Hay quienes siembran, hay quienes cultivan y hay quienes cosechan. Y si vivimos el amor mutuo, todo será de todos. Por lo tanto, debemos expresar gratitud a cada persona con quien nos encontremos, por el don que representa para nosotros.
Cada prójimo que encontramos representa una oportunidad para vivir el amor, de sembrar paz en su corazón. De cierta forma, él es un don para nosotros porque nos da la posibilidad de amar, de practicar el bien y de cultivar el amor en nuestro corazón.
Un hermano que nos lastima, que nos hiere, abre ante nosotros un horizonte de perdón y de misericordia, que es la victoria del bien sobre el mal. En este caso, podemos expresar gratitud a Dios por ayudarnos a superar el mal dentro de nosotros. Este hermano será tocado por nuestro amor y en el tiempo de Dios entenderá el motivo de nuestra gratitud.
Expresar gratitud es aprender a no desperdiciar un solo minuto del gran don que es la vida.


APPROACH EACH NEIGHBOUR WITH GRATITUDE

There are those who sow, there are those who cultivate, and there are those who reap. And if we live the mutual love, everything will be of all. Therefore, we should express gratitude to every person we meet, for the gift that she represents for us.
Each neighbor we meet represents an opportunity to live the love, to sow peace in his heart. In a way, he is a gift for us because he gives us the possibility to love, to practice good, to cultivate love in our hearts.
A brother who displeases us, who hurts us, opens before us the horizon of forgiveness and mercy, which is the victory of good over evil. In this case, we can express gratitude to God for helping us overcome evil within us. This brother will be touched by our love and in the time of God will understand the reason for our gratitude.
To express gratitude is to learn not to waste ever a minute of the great gift of life.


AVVICINARE OGNI PROSSIMO CON RICONOSCENZA

C'è chi semina, c'è chi coltiva, e c'è chi raccoglie. E se viviamo l'amore reciproco, tutto sarà di tutti. Pertanto, dovremmo esprimere gratitudine ad ogni persona che incontriamo per il dono che rappresenta per noi.
Ogni prossimo che incontriamo rappresenta un'opportunità per farci vivere l'amore, per farci seminare pace nel suo cuore. In un certo senso, lui è un dono per noi perché ci dà la possibilità di amare, di praticare il bene, di coltivare l'amore nei nostri cuori.
Un fratello che ci fa un'offesa, che ci ferisce, apre davanti a noi l'orizzonte del perdono e della misericordia, che è la vittoria del bene sul male. In questo caso, possiamo essere riconoscenti a Dio perché Egli ci aiuta a vincere il male dentro di noi. Questo fratello sarà toccato dal nostro amore e nel tempo di Dio comprenderà la ragione della nostra gratitudine.
Avvicinare ogni prossimo con riconoscenza è imparare a non sprecare un solo minuto del grande dono che è la vita.


NO CONTATO COM CADA PRÓXIMO, EXPRESSAR GRATIDÃO

Há quem semeia, há quem cultiva e há quem colhe. E se vivermos o amor mútuo, tudo será de todos. Portanto, devemos expressar gratidão para com cada pessoa que encontramos, pelo dom que ela representa para nós.
Cada próximo que encontramos representa uma oportunidade de vivermos o amor, de semear paz em seu coração. De certa forma, ele é um dom para nós porque nos dá a possibilidade de amar, de praticar o bem, de cultivar o amor em nosso coração.
Um irmão que nos magoa, que nos fere, abre diante de nós o horizonte do perdão e da misericórdia, que é a vitória do bem sobre o mal. Neste caso, podemos expressar gratidão a Deus porque Ele nos ajuda a vencer o mal dentro de nós. Esse irmão será tocado pelo nosso amor e no tempo de Deus entenderá o motivo de nossa gratidão.
Expressar gratidão é aprender a não desperdiçar um só minuto do grande dom que é a vida.


APPROCHER CHAQUE PROCAHIN AVEC GRATITUDE

Il y a ceux qui sèment, il y a ceux qui cultivent et ceux qui récoltent. Et si nous vivons l'amour mutuel, tout sera de tous. Nous devons donc exprimer notre gratitude à toutes les personnes que nous rencontrons pour le don qu'elle représente pour nous.
Chaque prochain que nous rencontrons représente une opportunité de vivre l'amour, de semer la paix dans son coeur. D'une certaine manière, c'est un don pour nous car cela nous donne la possibilité d'aimer, de pratiquer le bien, de cultiver l'amour dans nos cœurs.
Un frère qui nous fait du mal, qui nous blesse, ouvre devant nous l’horizon du pardon et de la miséricorde, qui est la victoire du bien sur le mal. Dans ce cas, nous pouvons exprimer notre gratitude à Dieu de nous aider à vaincre le mal en nous. Ce frère sera touché par notre amour et dans le temps de Dieu comprendra la raison de notre gratitude.
Exprimer gratitude, c’est apprendre à ne pas perdre une seule minute du grand don de la vie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário