terça-feira, 27 de agosto de 2019

Die Freude des Dienens erfahren # EXPERIMENTAR LA ALEGRÍA DE SERVIR # EXPERIENCE THE JOY OF SERVING # SPERIMENTARE LA GIOIA DEL SERVIRE # EXPERIMENTAR A ALEGRIA DE SERVIR # EXPÉRIMENTER LA JOIE DE SERVIR

Die Freude des Dienens erfahren

Wenn ich anderen aus Liebe diene, wenn ich für sie da bin, füllt sich mein Herz mit Freude.
Nicht nur, weil ich geholfen habe, sondern weil ich als Mensch eine große Fülle erfahre, ein Gefühl tiefster Verwirklichung.
Ich verstehe, dass es etwas Göttliches ist, das alle meine Unfähigkeiten zudeckt, und mich die Fülle des Lebens erfahren lässt.
Obwohl ich zu wenig gebe, schenkt Gott mir eine Freude und einen Frieden, den die Welt nicht kennt. Im Vergleich zu dieser Freude ist jede Andere, wie eine Wolke, die wieder verschwindet. Es ist jene Freude, die mich immer mehr dazu bringt zu dienen, und für andere da zu sein; es ist wie ein Fieber der Großzügigkeit.
Am Ende eines Tages, beim Abendgebet, kann ich meine Einheit mit Gott unmittelbar spüren.

Ich möchte ihm danken, aber ich höre ihn in meinem Herzen sagen: Danke dir, denn ich war hungrig und du hast mir zu essen gegeben, ich war durstig und du hast mir etwas zu trinken gegeben, ich war krank, und du hast dich um mich gekümmert (vgl. Mt 25, 35-40).


EXPERIMENTAR LA ALEGRÍA DE SERVIR

Cuando sirvo por amor, mi corazón se llena de alegría. No solo por el éxito del servicio: siento una plenitud como ser humano, una sensación de realización completa.
Entiendo que es algo que viene de Dios. Es Él que llena todos los vacíos y me hace sentir la plenitud de la vida.
Yo doy muy poco y el me da alegría y paz, una alegría que el mundo no conoce. Ante ella, cualquier otra alegría es fugaz, es una nube pasajera.
Es una alegría que me lleva a servir cada vez más, es como una fiebre de generosidad.
Al final del día, al hacer una oración, la unión con Dios es inmediata. Quiero agradecer, pero siento que Él me dice al corazón: Gracias, porque tuve hambre y me diste de comer, tuve sed y me diste de beber, estaba enfermo y me cuidaste. (Cf. Mt. 25,35-40)


EXPERIENCE THE JOY OF SERVING

When I serve for love, my heart fills with joy. Not only because of the success of the service: I feel a fullness as a human being, a sense of complete fulfillment.
I understand it's something that comes from God. It is he who fills all the gaps and makes me feel the fullness of life.
I give very little and He gives me joy and peace, a joy that the world does not know. Before her, any other joy is fleeting, it is a passing cloud.
It's a joy that leads me to serve more and more, it's like a fever of generosity.
At the end of the day, when praying, the union with God is immediate. I want to thank him, but instead I feel like He is saying to my heart: Thank you, because I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me a drink, I was sick and you took care of me. (Cf. Mt 25,35-40)


SPERIMENTARE LA GIOIA DEL SERVIRE

Quando servo per amore il cuore si riempie di gioia. Non solo per il buon esito del servizio ma anche perché sento una pienezza come essere umano, una sensazione di realizzazione completa.
Capisco che è qualcosa che viene da Dio, è Lui che riempie tutte le lacune e mi fa sentire la pienezza della vita.
Io do troppo poco e Lui mi dà gioia e pace, una gioia che il mondo non conosce. Davanti ad essa qualsiasi altra gioia è fugace, è nuvola che si dilegua.
È una gioia che mi porta a servire sempre di più, è come una febbre di generosità.
Alla fine della giornata, quando faccio una preghiera, l'unione con Dio è immediata.
Voglio ringraziare ma Lo sento dire al mio cuore: Grazie perché ho avuto fame e mi hai dato da mangiare, ho avuto sete e mi hai dato da bere, ero malato e hai avuto cura di me. (Cf. Mt 25,35-40)


EXPERIMENTAR A ALEGRIA DE SERVIR

Quando sirvo por amor, o coração se enche de alegria. Não apenas por causa do êxito do serviço: sinto uma plenitude enquanto ser humano, uma sensação de realização completa.
Entendo que é algo que vem de Deus. É Ele que preenche todas as lacunas e me faz sentir a plenitude da vida.
Eu dou bem pouco e Ele me dá alegria e paz, uma alegria que o mundo não conhece. Diante dela, qualquer outra alegria é fugaz, é nuvem passageira.
É uma alegria que me leva a servir sempre mais, é como uma febre de generosidade.
No final do dia, ao fazer uma oração, a união com Deus é imediata. Quero agradecer, mas O sinto dizer ao meu coração: Obrigado, porque tive fome e me deste de comer, tive sede e me deste de beber, estava doente e cuidaste de mim. (Cf. Mt 25,35-40)


EXPÉRIMENTER LA JOIE DE SERVIR

Quand je sers par amour, mon cœur se remplit de joie. Pas seulement à cause du succès du service: je ressens une plénitude en tant qu'être humain, un sentiment d'accomplissement complet.
Je comprends que c'est quelque chose qui vient de Dieu. C'est Lui qui comble toutes les lacunes et me fait sentir la plénitude de la vie.
Je donne très peu et Il me donne la joie et la paix, une joie que le monde ne connaît pas. Devant elle, toute autre joie est fugace, c'est un nuage qui passe.
C'est une joie qui m'amène à servir de plus en plus, c'est comme une fièvre de générosité.
À la fin de la journée, en récitant une prière, l’union avec Dieu est immédiate. Je veux Lui remercier, mais je le sens dire à mon cœur: Merci, parce que j'avais faim et tu m'as donné à manger, j'avais soif et tu m'as donné à boire, j'étais malade et tu as pris soin de moi. (Cf. Mt 25,35-40)

Nenhum comentário:

Postar um comentário