sexta-feira, 11 de outubro de 2019

Nichts ist gering, was aus Liebe getan wird # NADA ES PEQUEÑO DE LO QUE SE HACE POR AMOR # NOTHING IS SMALL IF IT’S DONE FOR LOVE # NIENTE È PICCOLO DI CIÒ CHE È FATTO PER AMORE # NADA É PEQUENO, DAQUILO QUE É FEITO POR AMOR # RIEN N'EST PETIT DE CE QUI EST FAIT PAR AMOUR

Nichts ist gering, was aus Liebe getan wird

Jede Tat der Liebe ist gültig, so sie aus einer reinen und vorbehaltlosen Liebe erfolgt.

Oft schätzen Menschen etwas, was sie aus Liebe erfahren, nicht, weil es viel oder wenig ist, nicht einmal, weil es in liebevoller Absicht geschah. Der Wert an sich bleibt immer der gleiche, aber die Person, die unsere Liebe erfährt, kann ihr mehr oder weniger Bedeutung beimessen. Gott allein sieht unsere Absicht, unser Opfer, unser Loslassen, unsere Großzügigkeit. Er kennt keine menschlichen Kriterien, er bewertet nicht unser Handeln. Sein Kriterium ist allein die Haltung der Liebe dahinter. Unsere Tat mag noch so gering sein, erfolgt sie aus Liebe, so hat sie unermesslichen Wert. Wir suchen Gottes Gegenwart in jedem Menschen, und unser Tun, unsere Liebe gelten ihm, und sind dadurch unendlich wertvoll.


NADA ES PEQUEÑO DE LO QUE SE HACE POR AMOR

Cualquier acto de amor es válido cuando es motivado por un amor puro y sin pretensiones.
Muchas veces, lo que hace que alguien valore un acto practicado a su favor no es su pequeñez o grandiosidad, ni la intensión con la cual se hizo.
En su esencia, el valor es el mismo. Pero, la persona que lo recibe puede valorarla o no.
Dios ve la intensión, el sacrificio, el desapego y la generosidad. Él no usa criterios humanos para valorar nuestras acciones, sólo usa el criterio del amor. El hecho puede ser pequeño, pero si el amor es intenso su valor es inmenso.
Reconozcamos en cada persona la presencia de Dios; así nuestros actos de amor serán dirigidos solamente a Él y tendrán un valor inmensurable.


NOTHING IS SMALL IF IT’S DONE FOR LOVE 

Any act of love is valid when it is motivated by pure love and without pretensions.
Often, what makes someone value an act practiced in their favor is not their smallness or grandiosity, nor the intent with which it is done.
In essence, the value is the same. However, the person who receives it can value it or not.
God sees the intent, the sacrifice, the detachment, the generosity. He does not use human criteria to value our actions, he uses only the criteria of love. The gesture may be small, but if love is intense its value is immense.
Let us recognize in each person the presence of God; thus our acts of love will be directed only to him and will have immeasurable value.


NIENTE È PICCOLO DI CIÒ CHE È FATTO PER AMORE

Qualsiasi atto d'amore è valido quando è motivato da un amore puro e senza pretese.
Spesso ciò che porta qualcuno a valorizzare un gesto fatto per il suo bene non è la piccolezza o grandezza del gesto, neanche l'intenzione con cui viene fatto. 
Nella sua essenza il valore è lo stesso; ma è la persona che lo riceve che può valorizzarlo di più o di meno.
Dio vede l'intenzione, il sacrificio, il distacco, la generosità. Lui non utilizza dei criteri umani per dar valore alle nostre azioni. Lui utilizza sempre il criterio dell'amore. Il gesto può essere piccolo ma se l'amore è intenso, il suo valore è immenso.
Riconosciamo la presenza di Dio in ogni persona, così i nostri gesti d'amore saranno diretti soltanto a Lui ed avranno un valore incommensurabile.


NADA É PEQUENO, DAQUILO QUE É FEITO POR AMOR

Qualquer ato de amor é válido quando é motivado por um amor puro e sem pretensões. 
Muitas vezes, o que faz alguém valorizar um ato praticado em seu favor não é a sua pequenez ou grandiosidade, nem a intenção com a qual é feito.
Em sua essência o valor é o mesmo. Porém, a pessoa que o recebe pode valorizá-lo ou não. 
Deus vê a intenção, o sacrifício, o desapego, a generosidade. Ele não usa critérios humanos para valorizar as nossas ações, Ele usa somente o critério do amor. O gesto pode ser pequeno, mas se o amor é intenso o seu valor é imenso.
Reconheçamos em cada pessoa a presença de Deus; assim nossos atos de amor serão dirigidos somente a Ele e terão valor imensurável.


RIEN N'EST PETIT DE CE QUI EST FAIT PAR AMOUR

Tout acte d'amour est valable lorsqu'il est motivé par un amour pur et sans prétention.
Souvent, ce qui fait qu'une personne valorise un acte commis en sa faveur n’est pas sa petitesse ou sa grandeur, ni l’intention avec laquelle il est fait. En soi, la valeur est la même. Cependant, la personne qui la reçoit peut l’apprécier ou pas.
Dieu voit l'intention, le sacrifice, le détachement, la générosité. Il n'utilise pas de critères humains pour valoriser nos actions, il n'utilise que le critère de l'amour. Le geste peut être petit, mais si l'amour est intense, sa valeur est immense.
Reconnaissons en chaque personne la présence de Dieu; ainsi nos actes d'amour ne seront dirigés que vers Lui et auront une valeur incommensurable.

Nenhum comentário:

Postar um comentário