domingo, 17 de novembro de 2019

Nicht nur auf die eigenen Interessen achten # NO CERRARSE EN LOS PROPIOS INTERESES # DON’T BE CLOSED UP IN YOUR OWN AFFAIRS # NON CHIUDERSI NEI PROPRI INTERESSI # NÃO SE FECHAR NOS PRÓPRIOS INTERESSES # NE PAS NOUS REPLIER SUR NOS PROPRES INTÉRÊTS

Nicht nur auf die eigenen Interessen achten

Wenn ich wissen will, ob ich nur meinen eigenen Interessen nachgehe, stelle ich mir die Frage: Was tue ich zum Wohle aller?
Alles, was ich tue, auch wenn es ein Update ist, muss dazu dienen für meine Menschen da zu sein.
Erholung und Vergnügen sind notwendig, damit es mir gut geht und ich mehr und besser lieben kann.
Wenn es mir also immer um das wahre Gute geht, wird alles, was ich denke und tue, nichts egoistisches mehr an sich haben, sondern dem Wohle aller dienen.
Der Egoismus hat eine zentripetale Kraft, d.h. er führt alles in seiner eigenen Mitte zusammen, er will und tut alles für sich selbst. Die Liebe ist im Gegensatz dazu zentrifugal, d.h. sie streut und verbreitete das Gute in ihrem Umfeld.

Es geht also darum überall, wo wir sind, zu Zentrifugen des Guten zu werden und uns nicht hinter unseren persönlichen Interessen zu verschließen.


NO CERRARSE EN LOS PROPIOS INTERESES

Cuando quiero saber si estoy cerrándome en mis intereses, me hago la pregunta: lo que hago es para el bien de todos?
Todo lo que hago, incluso que sea una actualización profesional, debe ser para servir mejor a las personas.
Mi descanso o mi ocio, deben ser para estar bien y poder amar más y mejor.
Es decir, si tengo siempre en mente el verdadero bien, todo lo que pienso y todo lo que hago, no tendrá nada egoísta, sino será para el bien de todos.
El egoísmo tiene una fuerza centrípeta pues todo quiere y todo hace para sí mismo; en cambio el amor ejerce una fuerza centrífuga y extiende el bien a su alrededor.
Que en todos los ambientes podamos ser centrifugadores del bien, evitando así encerrarnos en nuestros intereses.


DON’T BE CLOSED UP IN YOUR OWN AFFAIRS 

When I want to know if I'm closing in on my interests, I ask myself the question: is it for everyone's sake what I do?
Everything I do, even if it's a professional update, should be to better serve people.
My rest or leisure must be to be well and to love more and better.
Anyway, if I always keep in mind the real good, everything I think about and everything I do will have nothing selfish, but it will be for the good of all.
Selfishness has a centripetal force because everything wants and everything does for itself; love exerts a centrifugal force and spreads good around it.
That in all environments we can be centrifuges of good, thus avoiding closing ourselves in our affairs.


NON CHIUDERSI NEI PROPRI INTERESSI

Quando voglio sapere se mi sto chiudendo nei miei interessi mi faccio la domanda: Ciò che faccio è per il bene di tutti?
Tutto quanto faccio, anche se è un aggiornamento professionale, deve essere per servire meglio le persone.
Il mio riposo o il mio divertimento devono essere per stare bene e poter amare di più ed amare meglio.
Insomma, se ho sempre in mente il vero bene, tutto quello che penso e tutto quello che faccio non avrà niente di egoista ma sarà per il bene di tutti.
L'egoismo ha una forza centripeta perché tutto vuole e tutto fa per sé stesso, l'amore invece ha una forza centrifuga e sparge il bene attorno a sé.
Che in tutti gli ambienti possiamo essere delle centrifughe del bene, evitando così di chiuderci nei nostri interessi.


NÃO SE FECHAR NOS PRÓPRIOS INTERESSES

Quando quero saber se estou me fechando em meus interesses, me faço a pergunta: é para o bem de todos o que faço?
Tudo o que faço, mesmo que seja uma atualização profissional, deve ser para melhor servir às pessoas.
O meu descanso ou o meu lazer devem ser para estar bem e poder amar mais e melhor.
Enfim, se tenho sempre em mente o verdadeiro bem, tudo o que penso e tudo o que faço não terá nada de egoísta, mas será para o bem de todos.
O egoísmo tem uma força centrípeta pois tudo quer e tudo faz para si; já o amor exerce uma força centrífuga e espalha o bem à sua volta.
Que em todos os ambientes possamos ser centrífugas do bem, evitando assim de nos fecharmos em nossos interesses.


NE PAS NOUS REPLIER SUR NOS PROPRES INTÉRÊTS

Quand je veux savoir si je me replie sur mes propres intérêts, je me pose la question: est-ce pour le bien de tous ce que je fais?
Tout ce que je fais, même s'il s'agit d'une mise à niveau professionnelle, devrait viser à mieux servir les personnes.
Mon repos ou mes loisirs devraient être pour être bien et aimer plus et mieux.
En tout cas, si j'ai toujours le vrai bien en tête, tout ce que je pense et tout ce que je fais ne sera rien d'égoïste, mais ce sera pour le bien de tous.
L'égoïsme a une force centripète parce que tout veut et fait tout pour soi-même; l'amour à son tour exerce une force centrifuge et répand le bien autour de soi.
Que dans tous les environnements, nous puissions être des centrifugeuses du bien, évitant ainsi de nous replier sur nos intérêts.

Nenhum comentário:

Postar um comentário