sábado, 16 de novembro de 2019

Unsere Liebe soll uneigennützig sein # QUE NUESTRO AMOR SEA GRATUITO # MAY OUR LOVE BE FREELY GIVEN # IL NOSTRO AMORE SIA GRATUITO # QUE O NOSSO AMOR SEJA GRATUITO # QUE NOTRE AMOUR SOIT GRATUIT

Unsere Liebe soll uneigennützig sein

Wenn wir uns anderen zur Verfügung stellen wollen, müssen wir uns fragen, ob wir dafür eine Gegenleistung erwarten. Denn dann würden wir nicht aus reiner und uneigennütziger Liebe handeln.
Ich darf nicht erwarten, dass der andere mir etwas zurück gibt, dass er so denkt, wie ich, nicht einmal, dass er meine gute Absicht hinter meinem Tun sieht.
Denn wahre Liebe ist davon völlig frei.

Ein Diener, der nur tut, was von ihm verlangt wird, ist kein perfekter Diener, er tut nur seine Pflicht. Wir müssen über die Pflicht hinausgehen und für alle da sein, allen Menschen zur Seite stehen, die uns Tag für Tag begegnen: dem Vater, der Mutter, unserem Sohn, unseren Brüdern und Schwestern, auch einem Gefangenem, einem Bettler, oder einem Menschen mit einer Behinderung. Manches sehen wir gleich und manches anders als unsere Mitmenschen. Und nur wenn unsere Liebe uneigennützig ist, können wir allen dienen.


QUE NUESTRO AMOR SEA GRATUITO

Cuando servimos a los hermanos, debemos examinar nuestra conciencia para ver si estamos esperando una recompensa. Porque cualquier pretensión que tengamos hace que ese servicio no sea hecho con amor puro y desinteresado.
No puedo pretender que el hermano retribuya, que se adecúe a mi modo de pensar y ni siquiera que reconozca mi buena intención.
La heroicidad del amor está en el hecho de que es  totalmente gratuito.
El siervo que hace sólo su obligación no es un siervo perfecto. Debemos ir más allá de lo obligatorio y servir a todas las personas que encontremos a diario. El padre, la madre, el hijo, los hermanos, el detenido, el mendigo, el discapacitado, el jefe en el trabajo, la persona de limpieza. El que piensa como yo y el que piensa diferente.
Quien ama con un amor gratuito es aquel que sirve a todos.


MAY OUR LOVE BE FREELY GIVEN 

When we serve our brothers, we should examine our conscience to see if we are expecting a reward. Because any pretense we have makes this service not done with pure and unselfish love.
I cannot expect my brother to reciprocate, to convert to my way of thinking or not even to recognize my good intention.
The heroism of love is in the fact that it is completely free.
A servant who only does his duty is not a perfect servant. We must go beyond the obligation and serve everyone, every people we meet daily. The father, the mother, the son, the brothers, the inmate, the beggar, the disabled, the boss, the cleaning lady. Those who think like me and those who think differently.
Who loves with a free love is the one who serves everyone.


IL NOSTRO AMORE SIA GRATUITO

Quando prestiamo un servizio ai fratelli dobbiamo fare un esame di coscienza per vedere se ci aspettiamo una ricompensa. Perché la pretesa fa sì che questo servizio non sia fatto con amore puro e disinteressato.
Non posso aver la pretesa che il fratello contraccambi il mio servizio, che si converta al mio modo di pensare e neanche che riconosca la mia buona intenzione.
L'eroicità dell'amore sta nel fatto che sia totalmente gratuito.
Il servo che fa solo ciò che gli compete non è un servo perfetto perché fa solo il suo dovere. Dobbiamo andare oltre il dovere e servire tutti, tutte le persone che incontriamo quotidianamente. Il papà, la mamma, il figlio, i fratelli e le sorelle. Il prigioniero, il mendicante, l'handicappato. Quello che pensa come me e quello che pensa diversamente da me.
Chi ama con amore gratuito è colui che serve tutti.


QUE O NOSSO AMOR SEJA GRATUITO 

Quando prestamos um serviço aos irmãos, devemos analisar a nossa consciência para ver se estamos esperando uma recompensa. Porque qualquer pretensão que tenhamos faz com que esse serviço não seja feito com amor puro e desinteressado.
Não posso pretender que o irmão retribua, que se converta ao meu modo de pensar e nem mesmo que reconheça a minha boa intenção.
A heroicidade do amor está no fato de ele ser totalmente gratuito.
O servo que faz apenas a sua obrigação não é um servo perfeito. Devemos ir além do obrigatório e servir a todos, a todas as pessoas que encontramos diariamente. O pai, a mãe, o filho, os irmãos, o detento, o mendigo, o deficiente, o chefe do trabalho, a faxineira. O que pensa como eu e o que pensa diferente.
Quem ama com um amor gratuito é aquele que serve a todos.


QUE NOTRE AMOUR SOIT GRATUIT

Lorsque nous servons nos frères et soeurs, nous devrions examiner notre conscience pour voir si nous attendons une récompense. Parce que toute prétention que nous avons rend ce service pas fait avec un amour pur, désintéressé.
Je ne peux pas prétendre que le frère va rendre la pareille, ni que se convertisse à ma façon de penser et même pas que reconnaisse mes bonnes intentions.
L'héroïsme de l'amour, c'est qu'il est totalement gratuit.
Un serviteur qui ne fait que son devoir n'est pas un serviteur parfait. Nous devons aller au-delà de ce qui est requis et servir tout le monde, chaque personne que nous rencontrons quotidiennement. Le père, la mère, le fils, les frères, le détenu, le mendiant, le handicapé, le patron, la femme de ménage. Ce qui pense comme moi et ce qui  pense différemment.
Qui aime avec un amour gratuit est celui qui sert à tous.

Nenhum comentário:

Postar um comentário